воскресенье, 1 декабря 2013 г.

Learning show: Ask Misterduncan - 3


Learning show: Speak English With Misterduncan - Lesson Four

4. Response to "Please"/"Thank You"


Словарь урока
response [rɪ'spɔn(t)s] - отклик, ответ, ответное чувство
lukewarm response — вялый, сдержанный ответ
sullen response — сердитый ответ
witty response — остроумный ответ
to give a response — отвечать
to elicit / evoke a response — вытягивать ответ
in response to your letter (of) — в ответ на Ваше письмо (от такого-то числа)

exciting [ɪk'saɪtɪŋ], [ek-] – возбуждающий, волнующий, захватывающий, увлекательный
exciting story — увлекательный рассказ
It was not an exciting life, but it was rather interesting. — Это была не то чтобы захватывающая, но довольно интересная жизнь.

join [ʤɔɪn] – соединять, объединять, связывать, присоединяться
to join forces with one's allies — объединять свои силы с силами союзников
to join one wire to another — соединять один провод с другим
to join hands — сцепить руки; браться за руки
Join two blocks of wood with glue. — Соедини два куска дерева с помощью клея.
to join battle — вступить в битву
to join the crowd — примкнуть к толпе
They joined us for lunch. — Они присоединились к нам за обедом.
Would you join us for a drink? — Ты выпьешь с нами?
I'll join you in your walk. — Я пройдусь с вами.


either ['aɪðə] – любой, один из двух, тот или другой, каждый, оба, также, тоже, или
Here are two dictionaries; you may take either of them. — Вот два словаря, вы можете взять любой (из них).
Either of the examples is correct. — Оба примера верны.
Take either book, I don't mind which. — Возьмите одну из этих двух книг, мне все равно какую.
You may go by either road. — Можете идти по любой из двух дорог.
There were chairs on either side of the table. — С той и другой стороны стола стояли стулья.
There were many fine houses on either bank of the river. — На том и другом берегу реки было много красивых домов.
I haven't seen him either. — Я его также не видел.
He is either in Paris or in London. — Он находится сейчас или в Париже или в Лондоне.

condition [kən'dɪʃ(ə)n] – состояние, положение, обстоятельства, условия, обуславливать, определять
in good condition — годный, целый, неиспорченный; в порядке, в хорошем состоянии, пригодный к эксплуатации
operating / running condition — рабочее состояние; рабочий режим
in condition — в состоянии (что-л. сделать); в хорошем состоянии
to be in a certain / delicate / interesting condition — эвф. быть в интересном, деликатном положении (о беременной)
living conditions — жилищные условия
bad / poor / terrible / critical condition — плохие условия (о ситуации, жилье)
pitiful / squalid / repressive conditions — угнетающие условия, жалкие условия (существования)
weather conditions — погодные условия
working conditions — условия труда
excellent / favourable / good conditions — хорошие условия, благоприятные обстоятельства
unfavourable conditions — неблагоприятные обстоятельства
difficult conditions — сложные обстоятельства, затруднительное положение
international conditions — международная обстановка, международное положение
under such conditions — при таких обстоятельствах, в таких условиях
Environment, or the sum total of the external conditions of life. — Окружающая среда, или совокупность внешних условий существования.
His arrest had brought a new condition into her life. — После его ареста жизнь её изменилась.
essential condition — важное условие, необходимое условие
(up)on condition — при условии
to impose / set / state / stipulate a condition — ставить условие
to accept a condition — принимать условие
to fulfil / meet / satisfy a condition — удовлетворять условию, соответствовать
The conditions were that at a given signal the parties were to advance. — Условились, что по сигналу отряды выступят.
The condition of a successful school is the concentration of authority and responsibility on one head. — Чтобы школа выпускала по-настоящему образованных людей, необходимо, чтобы власть и ответственность за неё были в руках одного человека.
He knew how this law limited and conditioned progress. — Он знал, в какой мере этот закон ограничивал прогресс и определял его развитие.

chore [ʧɔː] – рутинная работа
обычно chores; = household chores повседневная работа по дому, по хозяйству

request [rɪ'kwest] – просьба, требование, запрос; просить, обращаться с просьбой
desperate / urgent request — настоятельная просьба
informal request — неформальная просьба
moderate / modest request — скромная просьба
request stop — брит. остановка по требованию
oral request — устная просьба
reasonable request — разумная просьба
unofficial request — неофициальная просьба
unreasonable request — неразумная просьба
to make a request — обратиться с просьбой
to act on a request — поступать по просьбе
to deny / reject a request — отклонять просьбу
to honor a request — выполнять просьбу
request to be allowed to leave — просьба о позволении уехать
Brochures are mailed out on request. — Брошюры высылаются по требованию.
She did it at my request. — Она сделала это по моей просьбе.
She has a request to make of us. — У неё есть к нам просьба.
at request, by request, on request, upon request — по требованию
written request — письменный запрос
to file / make / submit a request — сделать заявку
to file a request with the appropriate authorities — подавать какой-л. документ соответствующим властям
to make a request for more money — попросить ещё денег
to submit a request to the mayor's office — подавать прошение в мэрию
We submitted a request that more lights be / should be installed on our street. — Мы подали просьбу установить больше фонарей на нашей улице.
to be in great request — пользоваться большим спросом
as requested in your letter — как вы просили в вашем письме
It's not too much to request of you to clean your own shoes. — Не так уж много я от тебя требую - всего лишь почистить свои туфли.
Visitors are requested not to walk on the grass. — Посетителей просят не ходить по траве.

meal [miːl] – еда, прием пищи, есть, принимать пищу
big / heavy / decent / hearty / solid / square / sumptuous meal — обильная еда
light / small meal — лёгкая еда
simple meal — простая еда
skimpy meal — скудная пища
main meal — основной приём пищи
to cook / fix / prepare a meal — готовить еду
to have a meal — есть
to make a meal of soup — приготовить суп
to order a meal — заказывать еду
to serve a meal — подавать еду

award [ə'wɔːd] – присуждать назначать; присуждение, премия, награда
The judge awarded damages to the victims of the explosion. — Судья присудил жертвам взрыва возмещение нанесённого ущерба.
He awarded to the Bishop of Vienna four neighbouring cities. — Он дал в награду епископу Вены четыре соседних города.
award of pension — назначение пенсии
physician's recognition award — сертификат, выдаваемый врачам, прошедшим курсы повышения квалификации
For the third time since the Nobel Prizes were instituted the awards for both Physics and Chemistry have been given to British men of science. — В третий раз с тех пор, как существуют Нобелевские премии в области физики и химии, обе награды были присуждены британским учёным.

deserve
[dɪ'zɜːv] – быть достойным, заслуживать,
to deserve attention — заслуживать внимания
to deserve well / ill — заслуживать награды / наказания
to deserve well of one's country — иметь большие заслуги перед родиной
to deserve fully / thoroughly — полностью заслуживать
to deserve hardly / scarcely — едва ли заслуживать
She hardly deserves to lose her job. — Едва ли она заслуживает того, чтобы её уволили.

appreciate
[ə'priːʃɪeɪt] – ценить, оценивать; понимать, принимать во внимание; воспринимать, улавливать; быть пизнательным
to appreciate deeply / greatly / keenly / sincerely / very much — высоко ценить (кого-л. / что-л.)
Your early / prompt reply will be very much appreciated. — Мы будем весьма признательны за ваш скорый ответ.
I appreciate your difficulty. — Я понимаю, как вам трудно. / Я понимаю, в чём для вас трудность.
Napoleon instantly appreciated the magnitude of the danger. — Наполеон сразу понял, насколько велика опасность.
to appreciate the necessity — учитывать, принимать во внимание необходимость
to appreciate colours — различать цвета
If the number of vibrations exceeds forty thousand per second, the ear becomes incapable of appreciating the sound. — Если количество колебаний больше 40 000 в секунду, человеческое ухо перестаёт воспринимать звук.