суббота, 7 декабря 2013 г.
среда, 4 декабря 2013 г.
Documentary: The Elegant Universe
Документальный фильм "Элегантная Вселенная"
С английскими и русскими субтитрами
2
3
3
воскресенье, 1 декабря 2013 г.
Learning show: Speak English With Misterduncan - Lesson Four
4. Response to "Please"/"Thank You"
Словарь урока
response [rɪ'spɔn(t)s] - отклик, ответ, ответное чувство
lukewarm response — вялый, сдержанный ответ
sullen response — сердитый ответ
witty response — остроумный ответ
to give a response — отвечать
to elicit / evoke a response — вытягивать ответ
in response to your letter (of) — в ответ на Ваше письмо (от такого-то числа)
exciting [ɪk'saɪtɪŋ], [ek-] – возбуждающий, волнующий, захватывающий, увлекательный
exciting story — увлекательный рассказ
It was not an exciting life, but it was rather interesting. — Это была не то чтобы захватывающая, но довольно интересная жизнь.
join [ʤɔɪn] – соединять, объединять, связывать, присоединяться
to join forces with one's allies — объединять свои силы с силами союзников
to join one wire to another — соединять один провод с другим
to join hands — сцепить руки; браться за руки
Join two blocks of wood with glue. — Соедини два куска дерева с помощью клея.
to join battle — вступить в битву
to join the crowd — примкнуть к толпе
They joined us for lunch. — Они присоединились к нам за обедом.
Would you join us for a drink? — Ты выпьешь с нами?
I'll join you in your walk. — Я пройдусь с вами.
either ['aɪðə] – любой, один из двух, тот или другой, каждый, оба, также, тоже, или
Here are two dictionaries; you may take either of them. — Вот два словаря, вы можете взять любой (из них).
Either of the examples is correct. — Оба примера верны.
Take either book, I don't mind which. — Возьмите одну из этих двух книг, мне все равно какую.
You may go by either road. — Можете идти по любой из двух дорог.
There were chairs on either side of the table. — С той и другой стороны стола стояли стулья.
There were many fine houses on either bank of the river. — На том и другом берегу реки было много красивых домов.
I haven't seen him either. — Я его также не видел.
He is either in Paris or in London. — Он находится сейчас или в Париже или в Лондоне.
condition [kən'dɪʃ(ə)n] – состояние, положение, обстоятельства, условия, обуславливать, определять
in good condition — годный, целый, неиспорченный; в порядке, в хорошем состоянии, пригодный к эксплуатации
operating / running condition — рабочее состояние; рабочий режим
in condition — в состоянии (что-л. сделать); в хорошем состоянии
to be in a certain / delicate / interesting condition — эвф. быть в интересном, деликатном положении (о беременной)
living conditions — жилищные условия
bad / poor / terrible / critical condition — плохие условия (о ситуации, жилье)
pitiful / squalid / repressive conditions — угнетающие условия, жалкие условия (существования)
weather conditions — погодные условия
working conditions — условия труда
excellent / favourable / good conditions — хорошие условия, благоприятные обстоятельства
unfavourable conditions — неблагоприятные обстоятельства
difficult conditions — сложные обстоятельства, затруднительное положение
international conditions — международная обстановка, международное положение
under such conditions — при таких обстоятельствах, в таких условиях
Environment, or the sum total of the external conditions of life. — Окружающая среда, или совокупность внешних условий существования.
His arrest had brought a new condition into her life. — После его ареста жизнь её изменилась.
essential condition — важное условие, необходимое условие
(up)on condition — при условии
to impose / set / state / stipulate a condition — ставить условие
to accept a condition — принимать условие
to fulfil / meet / satisfy a condition — удовлетворять условию, соответствовать
The conditions were that at a given signal the parties were to advance. — Условились, что по сигналу отряды выступят.
The condition of a successful school is the concentration of authority and responsibility on one head. — Чтобы школа выпускала по-настоящему образованных людей, необходимо, чтобы власть и ответственность за неё были в руках одного человека.
He knew how this law limited and conditioned progress. — Он знал, в какой мере этот закон ограничивал прогресс и определял его развитие.
chore [ʧɔː] – рутинная работа
обычно chores; = household chores повседневная работа по дому, по хозяйству
request [rɪ'kwest] – просьба, требование, запрос; просить, обращаться с просьбой
desperate / urgent request — настоятельная просьба
informal request — неформальная просьба
moderate / modest request — скромная просьба
request stop — брит. остановка по требованию
oral request — устная просьба
reasonable request — разумная просьба
unofficial request — неофициальная просьба
unreasonable request — неразумная просьба
to make a request — обратиться с просьбой
to act on a request — поступать по просьбе
to deny / reject a request — отклонять просьбу
to honor a request — выполнять просьбу
request to be allowed to leave — просьба о позволении уехать
Brochures are mailed out on request. — Брошюры высылаются по требованию.
She did it at my request. — Она сделала это по моей просьбе.
She has a request to make of us. — У неё есть к нам просьба.
at request, by request, on request, upon request — по требованию
written request — письменный запрос
to file / make / submit a request — сделать заявку
to file a request with the appropriate authorities — подавать какой-л. документ соответствующим властям
to make a request for more money — попросить ещё денег
to submit a request to the mayor's office — подавать прошение в мэрию
We submitted a request that more lights be / should be installed on our street. — Мы подали просьбу установить больше фонарей на нашей улице.
to be in great request — пользоваться большим спросом
as requested in your letter — как вы просили в вашем письме
It's not too much to request of you to clean your own shoes. — Не так уж много я от тебя требую - всего лишь почистить свои туфли.
Visitors are requested not to walk on the grass. — Посетителей просят не ходить по траве.
meal [miːl] – еда, прием пищи, есть, принимать пищу
big / heavy / decent / hearty / solid / square / sumptuous meal — обильная еда
light / small meal — лёгкая еда
simple meal — простая еда
skimpy meal — скудная пища
main meal — основной приём пищи
to cook / fix / prepare a meal — готовить еду
to have a meal — есть
to make a meal of soup — приготовить суп
to order a meal — заказывать еду
to serve a meal — подавать еду
award [ə'wɔːd] – присуждать назначать; присуждение, премия, награда
The judge awarded damages to the victims of the explosion. — Судья присудил жертвам взрыва возмещение нанесённого ущерба.
He awarded to the Bishop of Vienna four neighbouring cities. — Он дал в награду епископу Вены четыре соседних города.
award of pension — назначение пенсии
physician's recognition award — сертификат, выдаваемый врачам, прошедшим курсы повышения квалификации
For the third time since the Nobel Prizes were instituted the awards for both Physics and Chemistry have been given to British men of science. — В третий раз с тех пор, как существуют Нобелевские премии в области физики и химии, обе награды были присуждены британским учёным.
deserve [dɪ'zɜːv] – быть достойным, заслуживать,
to deserve attention — заслуживать внимания
to deserve well / ill — заслуживать награды / наказания
to deserve well of one's country — иметь большие заслуги перед родиной
to deserve fully / thoroughly — полностью заслуживать
to deserve hardly / scarcely — едва ли заслуживать
She hardly deserves to lose her job. — Едва ли она заслуживает того, чтобы её уволили.
appreciate [ə'priːʃɪeɪt] – ценить, оценивать; понимать, принимать во внимание; воспринимать, улавливать; быть пизнательным
to appreciate deeply / greatly / keenly / sincerely / very much — высоко ценить (кого-л. / что-л.)
Your early / prompt reply will be very much appreciated. — Мы будем весьма признательны за ваш скорый ответ.
I appreciate your difficulty. — Я понимаю, как вам трудно. / Я понимаю, в чём для вас трудность.
Napoleon instantly appreciated the magnitude of the danger. — Наполеон сразу понял, насколько велика опасность.
to appreciate the necessity — учитывать, принимать во внимание необходимость
to appreciate colours — различать цвета
If the number of vibrations exceeds forty thousand per second, the ear becomes incapable of appreciating the sound. — Если количество колебаний больше 40 000 в секунду, человеческое ухо перестаёт воспринимать звук.
lukewarm response — вялый, сдержанный ответ
sullen response — сердитый ответ
witty response — остроумный ответ
to give a response — отвечать
to elicit / evoke a response — вытягивать ответ
in response to your letter (of) — в ответ на Ваше письмо (от такого-то числа)
exciting [ɪk'saɪtɪŋ], [ek-] – возбуждающий, волнующий, захватывающий, увлекательный
exciting story — увлекательный рассказ
It was not an exciting life, but it was rather interesting. — Это была не то чтобы захватывающая, но довольно интересная жизнь.
join [ʤɔɪn] – соединять, объединять, связывать, присоединяться
to join forces with one's allies — объединять свои силы с силами союзников
to join one wire to another — соединять один провод с другим
to join hands — сцепить руки; браться за руки
Join two blocks of wood with glue. — Соедини два куска дерева с помощью клея.
to join battle — вступить в битву
to join the crowd — примкнуть к толпе
They joined us for lunch. — Они присоединились к нам за обедом.
Would you join us for a drink? — Ты выпьешь с нами?
I'll join you in your walk. — Я пройдусь с вами.
either ['aɪðə] – любой, один из двух, тот или другой, каждый, оба, также, тоже, или
Here are two dictionaries; you may take either of them. — Вот два словаря, вы можете взять любой (из них).
Either of the examples is correct. — Оба примера верны.
Take either book, I don't mind which. — Возьмите одну из этих двух книг, мне все равно какую.
You may go by either road. — Можете идти по любой из двух дорог.
There were chairs on either side of the table. — С той и другой стороны стола стояли стулья.
There were many fine houses on either bank of the river. — На том и другом берегу реки было много красивых домов.
I haven't seen him either. — Я его также не видел.
He is either in Paris or in London. — Он находится сейчас или в Париже или в Лондоне.
condition [kən'dɪʃ(ə)n] – состояние, положение, обстоятельства, условия, обуславливать, определять
in good condition — годный, целый, неиспорченный; в порядке, в хорошем состоянии, пригодный к эксплуатации
operating / running condition — рабочее состояние; рабочий режим
in condition — в состоянии (что-л. сделать); в хорошем состоянии
to be in a certain / delicate / interesting condition — эвф. быть в интересном, деликатном положении (о беременной)
living conditions — жилищные условия
bad / poor / terrible / critical condition — плохие условия (о ситуации, жилье)
pitiful / squalid / repressive conditions — угнетающие условия, жалкие условия (существования)
weather conditions — погодные условия
working conditions — условия труда
excellent / favourable / good conditions — хорошие условия, благоприятные обстоятельства
unfavourable conditions — неблагоприятные обстоятельства
difficult conditions — сложные обстоятельства, затруднительное положение
international conditions — международная обстановка, международное положение
under such conditions — при таких обстоятельствах, в таких условиях
Environment, or the sum total of the external conditions of life. — Окружающая среда, или совокупность внешних условий существования.
His arrest had brought a new condition into her life. — После его ареста жизнь её изменилась.
essential condition — важное условие, необходимое условие
(up)on condition — при условии
to impose / set / state / stipulate a condition — ставить условие
to accept a condition — принимать условие
to fulfil / meet / satisfy a condition — удовлетворять условию, соответствовать
The conditions were that at a given signal the parties were to advance. — Условились, что по сигналу отряды выступят.
The condition of a successful school is the concentration of authority and responsibility on one head. — Чтобы школа выпускала по-настоящему образованных людей, необходимо, чтобы власть и ответственность за неё были в руках одного человека.
He knew how this law limited and conditioned progress. — Он знал, в какой мере этот закон ограничивал прогресс и определял его развитие.
chore [ʧɔː] – рутинная работа
обычно chores; = household chores повседневная работа по дому, по хозяйству
request [rɪ'kwest] – просьба, требование, запрос; просить, обращаться с просьбой
desperate / urgent request — настоятельная просьба
informal request — неформальная просьба
moderate / modest request — скромная просьба
request stop — брит. остановка по требованию
oral request — устная просьба
reasonable request — разумная просьба
unofficial request — неофициальная просьба
unreasonable request — неразумная просьба
to make a request — обратиться с просьбой
to act on a request — поступать по просьбе
to deny / reject a request — отклонять просьбу
to honor a request — выполнять просьбу
request to be allowed to leave — просьба о позволении уехать
Brochures are mailed out on request. — Брошюры высылаются по требованию.
She did it at my request. — Она сделала это по моей просьбе.
She has a request to make of us. — У неё есть к нам просьба.
at request, by request, on request, upon request — по требованию
written request — письменный запрос
to file / make / submit a request — сделать заявку
to file a request with the appropriate authorities — подавать какой-л. документ соответствующим властям
to make a request for more money — попросить ещё денег
to submit a request to the mayor's office — подавать прошение в мэрию
We submitted a request that more lights be / should be installed on our street. — Мы подали просьбу установить больше фонарей на нашей улице.
to be in great request — пользоваться большим спросом
as requested in your letter — как вы просили в вашем письме
It's not too much to request of you to clean your own shoes. — Не так уж много я от тебя требую - всего лишь почистить свои туфли.
Visitors are requested not to walk on the grass. — Посетителей просят не ходить по траве.
meal [miːl] – еда, прием пищи, есть, принимать пищу
big / heavy / decent / hearty / solid / square / sumptuous meal — обильная еда
light / small meal — лёгкая еда
simple meal — простая еда
skimpy meal — скудная пища
main meal — основной приём пищи
to cook / fix / prepare a meal — готовить еду
to have a meal — есть
to make a meal of soup — приготовить суп
to order a meal — заказывать еду
to serve a meal — подавать еду
award [ə'wɔːd] – присуждать назначать; присуждение, премия, награда
The judge awarded damages to the victims of the explosion. — Судья присудил жертвам взрыва возмещение нанесённого ущерба.
He awarded to the Bishop of Vienna four neighbouring cities. — Он дал в награду епископу Вены четыре соседних города.
award of pension — назначение пенсии
physician's recognition award — сертификат, выдаваемый врачам, прошедшим курсы повышения квалификации
For the third time since the Nobel Prizes were instituted the awards for both Physics and Chemistry have been given to British men of science. — В третий раз с тех пор, как существуют Нобелевские премии в области физики и химии, обе награды были присуждены британским учёным.
deserve [dɪ'zɜːv] – быть достойным, заслуживать,
to deserve attention — заслуживать внимания
to deserve well / ill — заслуживать награды / наказания
to deserve well of one's country — иметь большие заслуги перед родиной
to deserve fully / thoroughly — полностью заслуживать
to deserve hardly / scarcely — едва ли заслуживать
She hardly deserves to lose her job. — Едва ли она заслуживает того, чтобы её уволили.
appreciate [ə'priːʃɪeɪt] – ценить, оценивать; понимать, принимать во внимание; воспринимать, улавливать; быть пизнательным
to appreciate deeply / greatly / keenly / sincerely / very much — высоко ценить (кого-л. / что-л.)
Your early / prompt reply will be very much appreciated. — Мы будем весьма признательны за ваш скорый ответ.
I appreciate your difficulty. — Я понимаю, как вам трудно. / Я понимаю, в чём для вас трудность.
Napoleon instantly appreciated the magnitude of the danger. — Наполеон сразу понял, насколько велика опасность.
to appreciate the necessity — учитывать, принимать во внимание необходимость
to appreciate colours — различать цвета
If the number of vibrations exceeds forty thousand per second, the ear becomes incapable of appreciating the sound. — Если количество колебаний больше 40 000 в секунду, человеческое ухо перестаёт воспринимать звук.
пятница, 29 ноября 2013 г.
Learning English: ВВС - Words in the News - Robot bike park
Underground Bicycle Parking Systems in Japan
Английский язык по новостям ВВС:
Robot bike park
Robot bike park
http://www.bbc.co.uk/russian/learning_english/2013/11/131120_witn_robot_bike_park.shtml
Текст:
Where do you park your bicycle in a crowded, thronging city like Tokyo?
The answer – in a subterranean cycle park.
A robot gracefully whisks your bike 11 metres underground.
It stores hundreds of them and returns each one to its rightful owner in seconds.
Just don't forget your ID car.
thronging - многолюдный
subterranean - подземный
to whisk - быстро убирать или увозить
gracefully - изящно
to store - хранить
rightful owner - законный владелец
ID card - карта идентификации клиента
Текст:
Where do you park your bicycle in a crowded, thronging city like Tokyo?
The answer – in a subterranean cycle park.
A robot gracefully whisks your bike 11 metres underground.
It stores hundreds of them and returns each one to its rightful owner in seconds.
Just don't forget your ID car.
thronging - многолюдный
subterranean - подземный
to whisk - быстро убирать или увозить
gracefully - изящно
to store - хранить
rightful owner - законный владелец
ID card - карта идентификации клиента
четверг, 28 ноября 2013 г.
среда, 27 ноября 2013 г.
Animation: Binka and the Ball
Binka's Stories with English Subtitles.
quiet stroll – тихая прогулка
hunting - охота
whatever - любой
close – рядом, поблизости
toys - игрушки
upon - на
nap - дремота
while – в то время как
comfortable - удобный
check - проверять
softness - мягкость
remove - удалять
such - такие
prickly - колючий
stick - палка
angle - угол
satisfactory - удовлетворительный
silly - глупый
annoying - раздражающий
hurt - боль
chasing - погоня
hunting - охота
whatever - любой
close – рядом, поблизости
toys - игрушки
upon - на
nap - дремота
while – в то время как
comfortable - удобный
check - проверять
softness - мягкость
remove - удалять
such - такие
prickly - колючий
stick - палка
angle - угол
satisfactory - удовлетворительный
silly - глупый
annoying - раздражающий
hurt - боль
chasing - погоня
Grammar: When NOT to use 'to' in English
Learn English with Ronnie
"I'm going home" or I'm going to home"? "I'm going school" or "I'm going to school?" Why do we use 'to' with some words and not with others? In this English grammar class, I'll teach you many words that don't go with 'to'. This is a mistake that sounds bad to native speakers, so try to learn these words and stop making this mistake!
TRANSCRIPT
"Are you going to home?" "Are you going home?" "Where are you going?" "What are you doing?" You're watching a video. My name's Ronnie. I'm going to teach you one trick. Finally, you will understand why in English, we say "I'm going to school" or "I'm going to work." But when we talk about our beautiful, warm, and cozy home we don't say "to". Why, why, why, I don't know. It's just English, isn't it? I can give you some clues. I'll give you some words. You will get this right away. It will be easy for you to do.
So if you look at this sentence, "Are you going home?" A very, very big mistake that everyone says will be, "Are you going to home?" And I go, "No, no 'to'. Don't say 'to'. Don't say 'to', no!" Okay, okay, okay, "Are you going home?" Yes, don't say "to", but why? You learned that when you are going someplace, you say "to". For example, "Are you going to bed?" We don't say "to the bed", by the way. We just say bed. "Are you going to bed?" "Are you going to work?" Or you can use the past tense, "Did you go to work?" "Did you go to school?" "Did you go to engvid.com today, and check out a new lesson?" But when you say "home", you do not use "to". So you know the rule, maybe that this is a noun. This is a noun, so when you use going to a place which is a noun, you have to say "to", and then you come along, and you find this beautiful home, and Ronnie freaks out, because you say "to" and then you don't understand why. I don't know but I will give you a list of words that are places. But all of these words on this board, you cannot use with "to". So "are you going abroad?" You cannot ask someone, "Are you going to abroad?" If you look in the dictionary; the dictionary, one of those books. If you look at an online dictionary it'll tell you that these are adverbs of location, whereas the other ones you've learned are nouns.
But hold on, "home" is a noun. Home is just this big exception going, "No, I am a noun. I don't want to have "to". All of these ones are not proper nouns, they're adverbs of location. Let's go through underground, underneath the surface of the land. If you have ever been to London, there's a big system called the Tube. It's also called the "underground". Most places in the world call it the "underground". In Canada, we call it the subway -- "sub" means "under". So you can say, "I'm going underground. I'm going underground." If you know The Jam -- "Wow, what an amazing band, Ronnie," I know. You will know this song called "I'm Going Underground." Maybe by the magic of video, we'll put on that video for you. "I'm going underground." "I'm going downtown," or you can say "uptown". I would just sing songs for everything, "Uptown Girls" -- little bit of Billy Joel for you. Uptown, downtown -- you don't need the "to". There, here, anywhere, nowhere, somewhere -- you don't need "to". In, inside, out, outside, upstairs, downstairs don't use "to". They're not nouns. They're places.
One other thing to be very careful about, please, when you say this you want to say "upstairs" and "downstairs." Too many times I hear people say, "I went down-stair." Only one, just one stair, I made it. "I went up-stair." And then what did you do? You just stood there? Wow, don't say "down-stair, up-stair". Please use all of the stairs. Go up, okay? That'll be fun, more exciting. You can fall down the stairs too, that's fun. But again, we don't say "to". "I'm going downstairs." "I'm coming upstairs."
If you are confused, or if you have ever been confused about when to use "to", the only advice I can give you is please remember this list of words. Once you have remembered this list, you'll go, "Oh that was easy." [That was easy.]" Yes, it was. Thank you, goodbye.
rule - правило
cozy - уютный
But hold on! - Но подождите!
exception - исключение
through - через
underneath - под ним
upstairs - наверх по лестнице (по ступенькам)
exciting - захватывающий
fun - веселье, веселый
"Are you going to home?" "Are you going home?" "Where are you going?" "What are you doing?" You're watching a video. My name's Ronnie. I'm going to teach you one trick. Finally, you will understand why in English, we say "I'm going to school" or "I'm going to work." But when we talk about our beautiful, warm, and cozy home we don't say "to". Why, why, why, I don't know. It's just English, isn't it? I can give you some clues. I'll give you some words. You will get this right away. It will be easy for you to do.
So if you look at this sentence, "Are you going home?" A very, very big mistake that everyone says will be, "Are you going to home?" And I go, "No, no 'to'. Don't say 'to'. Don't say 'to', no!" Okay, okay, okay, "Are you going home?" Yes, don't say "to", but why? You learned that when you are going someplace, you say "to". For example, "Are you going to bed?" We don't say "to the bed", by the way. We just say bed. "Are you going to bed?" "Are you going to work?" Or you can use the past tense, "Did you go to work?" "Did you go to school?" "Did you go to engvid.com today, and check out a new lesson?" But when you say "home", you do not use "to". So you know the rule, maybe that this is a noun. This is a noun, so when you use going to a place which is a noun, you have to say "to", and then you come along, and you find this beautiful home, and Ronnie freaks out, because you say "to" and then you don't understand why. I don't know but I will give you a list of words that are places. But all of these words on this board, you cannot use with "to". So "are you going abroad?" You cannot ask someone, "Are you going to abroad?" If you look in the dictionary; the dictionary, one of those books. If you look at an online dictionary it'll tell you that these are adverbs of location, whereas the other ones you've learned are nouns.
But hold on, "home" is a noun. Home is just this big exception going, "No, I am a noun. I don't want to have "to". All of these ones are not proper nouns, they're adverbs of location. Let's go through underground, underneath the surface of the land. If you have ever been to London, there's a big system called the Tube. It's also called the "underground". Most places in the world call it the "underground". In Canada, we call it the subway -- "sub" means "under". So you can say, "I'm going underground. I'm going underground." If you know The Jam -- "Wow, what an amazing band, Ronnie," I know. You will know this song called "I'm Going Underground." Maybe by the magic of video, we'll put on that video for you. "I'm going underground." "I'm going downtown," or you can say "uptown". I would just sing songs for everything, "Uptown Girls" -- little bit of Billy Joel for you. Uptown, downtown -- you don't need the "to". There, here, anywhere, nowhere, somewhere -- you don't need "to". In, inside, out, outside, upstairs, downstairs don't use "to". They're not nouns. They're places.
One other thing to be very careful about, please, when you say this you want to say "upstairs" and "downstairs." Too many times I hear people say, "I went down-stair." Only one, just one stair, I made it. "I went up-stair." And then what did you do? You just stood there? Wow, don't say "down-stair, up-stair". Please use all of the stairs. Go up, okay? That'll be fun, more exciting. You can fall down the stairs too, that's fun. But again, we don't say "to". "I'm going downstairs." "I'm coming upstairs."
If you are confused, or if you have ever been confused about when to use "to", the only advice I can give you is please remember this list of words. Once you have remembered this list, you'll go, "Oh that was easy." [That was easy.]" Yes, it was. Thank you, goodbye.
rule - правило
cozy - уютный
But hold on! - Но подождите!
exception - исключение
through - через
underneath - под ним
upstairs - наверх по лестнице (по ступенькам)
exciting - захватывающий
fun - веселье, веселый
вторник, 26 ноября 2013 г.
Lesson: Начальный курс английского языка. Часть 2. Урок 3.
Начальный курс Английского языка.
Учебный курс телеканала "Первый образовательный". Преподаватель М.Раренко.
Курс начальный.
Часть 2. Урок 3. Английское местоимение. Часть 2.
Тема урока: Притяжательные местоимения. Притяжательные местоимения-существительные. Возвратные местоимения.
понедельник, 25 ноября 2013 г.
среда, 20 ноября 2013 г.
Learning show: Speak English With Misterduncan - Lesson Three
3. Please & Thank You
Misterduncan from England
Animation: The World of Peter Rabbit and Friends
The World of Peter Rabbit and Friends
Complete Tales Volume 1&2
вторник, 19 ноября 2013 г.
Learning show: English Today 05/26
English Today - Multimedia Course, 2009
Elementary Level
Автор: E-ducation.It, Florence
Teacher: Lousie from Cambridge
English Subtitles
суббота, 16 ноября 2013 г.
Music: Secret Service - Ten O'Clock Postman
1979
Текст и перевод песни
Ten o'clock postman
Десятичасовой почтальон
Ten o'clock postman
Bring me her letter
Ten o'clock postman
Make me feel better
Been so many days
Since that I've met her
Ten o'clock postman
Bring me her letter
I'm walking all over the room
Wonder why I don't stop biting my nails
Why carry this feeling of doom
A couple more hours and I'll get the mail
I'll get the mail
Finding it so hard to eat
The toast and the eggs
They just don't taste the same
Hearing a noise in the street
I run to the window and cry out in vain
Ten o'clock postman
Bring me your letter
Ten o'clock postman
Make me feel better
Been so many days
Since that I've met her
Ten o'clock postman
Bring me her letter
Remembering that she said for sure
I'll write you the minute I'll get off the plane
Nothing, not one single word
It must come this morning
Or I'll go insane
I'll go insane
Now it's been almost five days
Could she have sent it by air or by rail
I hear someone's coming this way
This must be it yes it must be the mail
Ten o'clock postman
Bring me your letter
Ten o'clock postman
Make me feel better
Been so many days
Since that I've met her
Ten o'clock postman
Bring me her letter
=======
Десятичасовой почтальон,
Принеси мне ее письмо,
Десятичасовой почтальон,
Успокой меня этим.
Прошло так много дней
С тех пор, как я видел ее,
Десятичасовой почтальон,
Принеси мне ее письмо.
Я хожу по комнате
Почему не могу прекратить грызть ногти?
Зачем же быть таким угрюмым,
Через пару часов придет ее письмо,
Ее письмо.
Оказывается, очень сложно есть,
У хлеба и яиц
Совсем не обычный вкус.
Слышу шум на улице,
Бегу к окну и напрасно кричу.
Десятичасовой почтальон,
Принеси мне ее письмо,
Десятичасовой почтальон,
Успокой меня этим.
Прошло так много дней
С тех пор, как я видел ее,
Десятичасовой почтальон,
Принеси мне ее письмо.
Помню, она меня уверяла:
«Напишу, как только сойду с самолета»
Но нет ничего, ни словечка.
Если оно не придет сегодня утром,
Я сойду с ума,
Сойду с ума.
Уже прошло почти пять дней,
Послала ли она письмо самолетом или поездом?
Слышу, кто-то идет по дороге,
Это точно оно, это письмо.
Десятичасовой почтальон,
Принеси мне ее письмо,
Десятичасовой почтальон,
Успокой меня этим.
Прошло так много дней
С тех пор, как я видел ее,
Десятичасовой почтальон,
Принеси мне ее письмо.
(переводen.lyrsense.com/secret_service)
Десятичасовой почтальон
Ten o'clock postman
Bring me her letter
Ten o'clock postman
Make me feel better
Been so many days
Since that I've met her
Ten o'clock postman
Bring me her letter
I'm walking all over the room
Wonder why I don't stop biting my nails
Why carry this feeling of doom
A couple more hours and I'll get the mail
I'll get the mail
Finding it so hard to eat
The toast and the eggs
They just don't taste the same
Hearing a noise in the street
I run to the window and cry out in vain
Ten o'clock postman
Bring me your letter
Ten o'clock postman
Make me feel better
Been so many days
Since that I've met her
Ten o'clock postman
Bring me her letter
Remembering that she said for sure
I'll write you the minute I'll get off the plane
Nothing, not one single word
It must come this morning
Or I'll go insane
I'll go insane
Now it's been almost five days
Could she have sent it by air or by rail
I hear someone's coming this way
This must be it yes it must be the mail
Ten o'clock postman
Bring me your letter
Ten o'clock postman
Make me feel better
Been so many days
Since that I've met her
Ten o'clock postman
Bring me her letter
=======
Десятичасовой почтальон,
Принеси мне ее письмо,
Десятичасовой почтальон,
Успокой меня этим.
Прошло так много дней
С тех пор, как я видел ее,
Десятичасовой почтальон,
Принеси мне ее письмо.
Я хожу по комнате
Почему не могу прекратить грызть ногти?
Зачем же быть таким угрюмым,
Через пару часов придет ее письмо,
Ее письмо.
Оказывается, очень сложно есть,
У хлеба и яиц
Совсем не обычный вкус.
Слышу шум на улице,
Бегу к окну и напрасно кричу.
Десятичасовой почтальон,
Принеси мне ее письмо,
Десятичасовой почтальон,
Успокой меня этим.
Прошло так много дней
С тех пор, как я видел ее,
Десятичасовой почтальон,
Принеси мне ее письмо.
Помню, она меня уверяла:
«Напишу, как только сойду с самолета»
Но нет ничего, ни словечка.
Если оно не придет сегодня утром,
Я сойду с ума,
Сойду с ума.
Уже прошло почти пять дней,
Послала ли она письмо самолетом или поездом?
Слышу, кто-то идет по дороге,
Это точно оно, это письмо.
Десятичасовой почтальон,
Принеси мне ее письмо,
Десятичасовой почтальон,
Успокой меня этим.
Прошло так много дней
С тех пор, как я видел ее,
Десятичасовой почтальон,
Принеси мне ее письмо.
(переводen.lyrsense.com/secret_service)
пятница, 15 ноября 2013 г.
Music: Westlife - My Love
Текст и перевод песни
My love - Любимая
An empty street, an empty house
A hole inside my heart
I'm all alone, the rooms are getting smaller.
I wonder how, I wonder why, I wonder where they are
The days we had, the songs we sang together
And all my love, I'm holding on forever
Reaching for the love that seems so far
So I say a little prayer
And hope my dreams will take me there
Where the skies are blue, to see you once again... my love
All the seas from coast to coast
To find the place I Love The Most
Where the fields are green, to see you once again... my love
I try to read, I go to work
I'm laughing with my friends
But I can't stop to keep myself from thinking
I wonder how, I wonder why, I wonder where they are
The days we had, the songs we sang together
And all my love, I'm holding on forever
Reaching for the love that seems so far
So I say a little prayer
And hope my dreams will take me there
Where the skies are blue, to see you once again... my love
All the seas from coast to coast
To find the place I Love The Most
Where the fields are green, to see you once again...
To hold you in my arms
To promise you my love
To tell you from the heart
You're all I'm thinking of
Reaching for the love that seems so far
So I say a little prayer
And hope my dreams will take its there
Where the skies are blue, to see you once again... my love
All the seas from coast to coast
To find the place I Love The Most
Where the fields are green, to see you once again... my love
Say it in a prayer (my sweet love)
Dreams will take it there
Where the skies are blue, to see you once again (oh my love)
All the seas from coast to coast
To find the place I Love The Most
Where the fields are green, to see you once again.... My Love
------------------
Пустая улица, пустой дом,
Дыра в моем сердце,
Я совсем один, комнаты уменьшаются,
Я гадаю как, гадаю почему, гадаю, где они
Дни, которые были у нас, песни, которые мы пели вместе
И вся моя любовь останется навсегда,
Пытаюсь вернуть былые чувства
Я произнес молитву,
И надеюсь, мои мечты поднимут меня туда,
Где голубое небо, чтобы вновь увидеть тебя, любимая
Все моря от берега до берега,
Чтобы найти место, которое я люблю больше всего,
Где зеленые поля, чтобы вновь увидеть тебя, любимая
Я пытаюсь читать, я иду на работу,
Я смеюсь с друзьями,
Но я не могу перестать думать
Я гадаю как, гадаю почему, гадаю, где они
Дни, которые были у нас, песни, которые мы пели вместе
И вся моя любовь останется навсегда,
Пытаюсь вернуть былые чувства
Я произнес молитву,
И надеюсь, мои мечты поднимут меня туда,
Где голубое небо, чтобы вновь увидеть тебя, любимая
Все моря от берега до берега,
Чтобы найти место, которое я люблю больше всего,
Где зеленые поля, чтобы вновь увидеть тебя, любимая
Держать тебя в руках,
Обещать тебе свою любовь,
Сказать от самого сердца,
Что ты – все, о чем я думаю
Пытаюсь вернуть былые чувства
Я произнес молитву,
И надеюсь, мои мечты поднимутся туда,
Где голубое небо, чтобы вновь увидеть тебя, любимая
Все моря от берега до берега,
Чтобы найти место, которое я люблю больше всего,
Где зеленые поля, чтобы вновь увидеть тебя, любимая
Я произнес молитву (моя милая),
Мечты поднимутся туда,
Где голубое небо, чтобы вновь увидеть тебя
Все моря от берега до берега,
Чтобы найти место, которое я люблю больше всего,
Где зеленые поля, чтобы вновь увидеть тебя, любимая...
(перевод en.lyrsense.com)
An empty street, an empty house
A hole inside my heart
I'm all alone, the rooms are getting smaller.
I wonder how, I wonder why, I wonder where they are
The days we had, the songs we sang together
And all my love, I'm holding on forever
Reaching for the love that seems so far
So I say a little prayer
And hope my dreams will take me there
Where the skies are blue, to see you once again... my love
All the seas from coast to coast
To find the place I Love The Most
Where the fields are green, to see you once again... my love
I try to read, I go to work
I'm laughing with my friends
But I can't stop to keep myself from thinking
I wonder how, I wonder why, I wonder where they are
The days we had, the songs we sang together
And all my love, I'm holding on forever
Reaching for the love that seems so far
So I say a little prayer
And hope my dreams will take me there
Where the skies are blue, to see you once again... my love
All the seas from coast to coast
To find the place I Love The Most
Where the fields are green, to see you once again...
To hold you in my arms
To promise you my love
To tell you from the heart
You're all I'm thinking of
Reaching for the love that seems so far
So I say a little prayer
And hope my dreams will take its there
Where the skies are blue, to see you once again... my love
All the seas from coast to coast
To find the place I Love The Most
Where the fields are green, to see you once again... my love
Say it in a prayer (my sweet love)
Dreams will take it there
Where the skies are blue, to see you once again (oh my love)
All the seas from coast to coast
To find the place I Love The Most
Where the fields are green, to see you once again.... My Love
------------------
Пустая улица, пустой дом,
Дыра в моем сердце,
Я совсем один, комнаты уменьшаются,
Я гадаю как, гадаю почему, гадаю, где они
Дни, которые были у нас, песни, которые мы пели вместе
И вся моя любовь останется навсегда,
Пытаюсь вернуть былые чувства
Я произнес молитву,
И надеюсь, мои мечты поднимут меня туда,
Где голубое небо, чтобы вновь увидеть тебя, любимая
Все моря от берега до берега,
Чтобы найти место, которое я люблю больше всего,
Где зеленые поля, чтобы вновь увидеть тебя, любимая
Я пытаюсь читать, я иду на работу,
Я смеюсь с друзьями,
Но я не могу перестать думать
Я гадаю как, гадаю почему, гадаю, где они
Дни, которые были у нас, песни, которые мы пели вместе
И вся моя любовь останется навсегда,
Пытаюсь вернуть былые чувства
Я произнес молитву,
И надеюсь, мои мечты поднимут меня туда,
Где голубое небо, чтобы вновь увидеть тебя, любимая
Все моря от берега до берега,
Чтобы найти место, которое я люблю больше всего,
Где зеленые поля, чтобы вновь увидеть тебя, любимая
Держать тебя в руках,
Обещать тебе свою любовь,
Сказать от самого сердца,
Что ты – все, о чем я думаю
Пытаюсь вернуть былые чувства
Я произнес молитву,
И надеюсь, мои мечты поднимутся туда,
Где голубое небо, чтобы вновь увидеть тебя, любимая
Все моря от берега до берега,
Чтобы найти место, которое я люблю больше всего,
Где зеленые поля, чтобы вновь увидеть тебя, любимая
Я произнес молитву (моя милая),
Мечты поднимутся туда,
Где голубое небо, чтобы вновь увидеть тебя
Все моря от берега до берега,
Чтобы найти место, которое я люблю больше всего,
Где зеленые поля, чтобы вновь увидеть тебя, любимая...
(перевод en.lyrsense.com)
Music: Brian McFadden - Demons
Текст и перевод песни
Demons - Демоны
Have you ever been lost in a different world
Ты был когда-нибудь потерян в другом мире,
Where everything you once knew is gone
Где всё, что ты когда-то знал, исчезло,
And you find yourself powerless
И ты чувствуешь свое бессилие
With everything that exists
Перед всем, что тебя окружает.
You're numb
Ты цепенеешь...
Will I ever break free
Смогу ли я когда-нибудь вырваться на свободу?
I searched my world but I can't find you
Я обыскал этот мир, но не могу найти тебя.
You're standing there but I can't touch you
Ты здесь, но я не могу к тебе прикоснуться,
Try to talk but the words are just not there
Пытаюсь говорить, но слова замирают на губах,
I can feel a sense of danger
И мне становится страшно.
You stare at me like I'm a stranger
Ты смотришь на меня, как на безумца,
Paralyzed and you don't seem to care
Я парализован, но, кажется, тебя совсем не тревожат
The demons in my dreams
Демоны из моих снов...
If you become a nobody
Если ты станешь никем,
Blind, to your family
Невидимкой для своих близких,
Who would you be?
Кем ты будешь?
And life has gone into reverse
И вся жизнь повернётся вспять,
Re-living every hurt
Снова заставляя пережить всю боль,
Along the way
Что уже испытывал...
Everything that you fear is calling you and drawing near
Все твои страхи зовут тебя и притягивают к себе...
I searched my world but I can't find you
Я обыскал этот мир, но не могу найти тебя.
You're standing there but I can't touch you
Ты здесь, но я не могу к тебе прикоснуться.
Try to talk but the words are just not there
Пытаюсь говорить, но слова замирают на губах,
I can feel a sense of danger
И мне становится страшно.
You stare at me like I'm a stranger
Ты смотришь на меня, как на безумца,
Paralyzed and you don't seem to care
Я парализован, но, кажется, тебя совсем не тревожат
The demons in my dreams
Демоны из моих снов...
Wake me up and let's go, yeah
Разбуди меня и пойдем, да...
I'm about to explode
Я ведь вот-вот взорвусь...
Yeah
Да...
I searched my world but I can't find you
Я обыскал этот мир, но не могу найти тебя.
You're standing there but I can't touch you
Ты здесь, но я не могу к тебе прикоснуться.
Try to talk but the words are just not there
Пытаюсь говорить, но слова замирают на губах,
I can feel a sense of danger
И мне становится страшно.
You stare at me like I'm a stranger
Ты смотришь на меня, как на безумца,
Paralyzed and you don't seem to care
Я парализован, но, кажется, тебя совсем не тревожат
The demons in my dreams
Демоны из моих снов...
(Источник:amalgama-lab.com)
Have you ever been lost in a different world
Ты был когда-нибудь потерян в другом мире,
Where everything you once knew is gone
Где всё, что ты когда-то знал, исчезло,
And you find yourself powerless
И ты чувствуешь свое бессилие
With everything that exists
Перед всем, что тебя окружает.
You're numb
Ты цепенеешь...
Will I ever break free
Смогу ли я когда-нибудь вырваться на свободу?
I searched my world but I can't find you
Я обыскал этот мир, но не могу найти тебя.
You're standing there but I can't touch you
Ты здесь, но я не могу к тебе прикоснуться,
Try to talk but the words are just not there
Пытаюсь говорить, но слова замирают на губах,
I can feel a sense of danger
И мне становится страшно.
You stare at me like I'm a stranger
Ты смотришь на меня, как на безумца,
Paralyzed and you don't seem to care
Я парализован, но, кажется, тебя совсем не тревожат
The demons in my dreams
Демоны из моих снов...
If you become a nobody
Если ты станешь никем,
Blind, to your family
Невидимкой для своих близких,
Who would you be?
Кем ты будешь?
And life has gone into reverse
И вся жизнь повернётся вспять,
Re-living every hurt
Снова заставляя пережить всю боль,
Along the way
Что уже испытывал...
Everything that you fear is calling you and drawing near
Все твои страхи зовут тебя и притягивают к себе...
I searched my world but I can't find you
Я обыскал этот мир, но не могу найти тебя.
You're standing there but I can't touch you
Ты здесь, но я не могу к тебе прикоснуться.
Try to talk but the words are just not there
Пытаюсь говорить, но слова замирают на губах,
I can feel a sense of danger
И мне становится страшно.
You stare at me like I'm a stranger
Ты смотришь на меня, как на безумца,
Paralyzed and you don't seem to care
Я парализован, но, кажется, тебя совсем не тревожат
The demons in my dreams
Демоны из моих снов...
Wake me up and let's go, yeah
Разбуди меня и пойдем, да...
I'm about to explode
Я ведь вот-вот взорвусь...
Yeah
Да...
I searched my world but I can't find you
Я обыскал этот мир, но не могу найти тебя.
You're standing there but I can't touch you
Ты здесь, но я не могу к тебе прикоснуться.
Try to talk but the words are just not there
Пытаюсь говорить, но слова замирают на губах,
I can feel a sense of danger
И мне становится страшно.
You stare at me like I'm a stranger
Ты смотришь на меня, как на безумца,
Paralyzed and you don't seem to care
Я парализован, но, кажется, тебя совсем не тревожат
The demons in my dreams
Демоны из моих снов...
(Источник:amalgama-lab.com)
Learning English: BBC Video Words in the News - Snail facial
BBC Learning English: Video Words in the News 24 July 2013
четверг, 14 ноября 2013 г.
Children's Stories: Muffin Stories - Season 1
https://www.youtube.com/show/muffinstories
Children's Tales, Stories and Fables
SEASON 1
https://www.youtube.com/watch?v=bNyoMWAKy84&list=ELo3E1AdiwbgI&index=1
Children's Tales, Stories and Fables
SEASON 1
https://www.youtube.com/watch?v=bNyoMWAKy84&list=ELo3E1AdiwbgI&index=1
Psychology: The Lectures with Charles Schallhorn
Anatomy & Physiology with Bryan Cardella The Lectures
Anatomy & Physiology
1. Introduction to Anatomy & Physiology
http://www.educator.com/biology/anatomy-physiology/cardella/introduction-to-anatomy-+-physiology.php
2. AP Psychology Exam
http://www.educator.com/psychology/ap-psychology/schallhorn/ap-psychology-exam.php
Biological Bases
3. Biological Bases of Behavior
http://www.educator.com/psychology/ap-psychology/schallhorn/biological-bases-of-behavior.php
Learning
4. Intro & Classical Conditioning
http://www.educator.com/psychology/ap-psychology/schallhorn/learning_-intro-+-classical-conditioning.php
Abnormal Behavior
5. Abnormal Psychology, Part I
http://www.educator.com/psychology/ap-psychology/schallhorn/abnormal-psychology-part-i.php
1. Introduction to Anatomy & Physiology
http://www.educator.com/biology/anatomy-physiology/cardella/introduction-to-anatomy-+-physiology.php
2. AP Psychology Exam
http://www.educator.com/psychology/ap-psychology/schallhorn/ap-psychology-exam.php
Biological Bases
3. Biological Bases of Behavior
http://www.educator.com/psychology/ap-psychology/schallhorn/biological-bases-of-behavior.php
Learning
4. Intro & Classical Conditioning
http://www.educator.com/psychology/ap-psychology/schallhorn/learning_-intro-+-classical-conditioning.php
Abnormal Behavior
5. Abnormal Psychology, Part I
http://www.educator.com/psychology/ap-psychology/schallhorn/abnormal-psychology-part-i.php
среда, 13 ноября 2013 г.
вторник, 12 ноября 2013 г.
Learning show: Speaking English - 02
The Video course "Speak in English" with English subtitles.
Видеокурс английского языка "Говорим по-английски" с английскими субтитрами. Часть 2
понедельник, 11 ноября 2013 г.
Grammar: a lot, alot, lots, allot
English Teacher Emma
"A lot", "
Словарь
a lot = lots гораздо, намного
a lot better — намного лучше
a lot more — гораздо больше
to be lots older than smb. — разг. быть гораздо старше кого-л.
This is a lot nicer — Это гораздо приятнее.
a lot of, lots of - много, масса, уйма
a lot of money — куча денег
lots of friends — много друзей
a lot you care! ирон. — очень вам это надо!
lots and lots of (things) разг. — огромное количество, уйма, масса (вещей)
to speak a lot — много говорить
He became a lot worse. — Ему стало намного хуже.
He runs a lot every day. — Каждый день он много бегает.
allot [ə'lɔt] - предоставлять, выделять
a lot better — намного лучше
a lot more — гораздо больше
to be lots older than smb. — разг. быть гораздо старше кого-л.
This is a lot nicer — Это гораздо приятнее.
a lot of, lots of - много, масса, уйма
a lot of money — куча денег
lots of friends — много друзей
a lot you care! ирон. — очень вам это надо!
lots and lots of (things) разг. — огромное количество, уйма, масса (вещей)
to speak a lot — много говорить
He became a lot worse. — Ему стало намного хуже.
He runs a lot every day. — Каждый день он много бегает.
allot [ə'lɔt] - предоставлять, выделять
Grammar: Basic English Grammar - "too much", "too many", "a lot of"
Learn English with Ronnie
I have too much homework. You can never have too much money! I have a lot of lessons! In this grammar lesson, I will teach you when to use "too much", "too many", and "a lot of". You will learn about countable and uncountable nouns, and also about the difference in talking about "good" nouns and "bad" nouns.
воскресенье, 10 ноября 2013 г.
Animation: Binka the Brave
Binka the Brave by Andrew Brenner.
Binka's Stories created by Rosemary Graham with English Subtitles.
Словарь
lie around – лежать повсюду, везде
to show off – хвастаться, для форса, блеснуть
funny at all – смешно
fence wobble – шатающийся забор
wobble ['wɔbl] – шаткий, дрожащий; качать, колебаться, быть неустойчивым, дрожать
climbing fences – заборный альпинизм
else [els] – еще, кроме, иначе, другой, дополнительный
any more – больше уже, теперь уже,
no sign of – молчать, не подавать признаков,не выдавать, не подчеркивать, нет признаков
to show off – хвастаться, для форса, блеснуть
funny at all – смешно
fence wobble – шатающийся забор
wobble ['wɔbl] – шаткий, дрожащий; качать, колебаться, быть неустойчивым, дрожать
climbing fences – заборный альпинизм
else [els] – еще, кроме, иначе, другой, дополнительный
any more – больше уже, теперь уже,
no sign of – молчать, не подавать признаков,не выдавать, не подчеркивать, нет признаков
суббота, 9 ноября 2013 г.
Music: Sergey Lazarev - Shattered Dreams
Текст и перевод песни
Shattered Dreams
Разрушенные мечты
So much for your promises
Довольно с меня надежд,
They died the day you let me go
Когда ушел, я их потерял,
Caught up in a web of lies
Попал в паутину лжи,
But it was just too late to know
Но слишком поздно это узнал.
I thought it was you
Я думал, что ты
Who would stand by my side
Со мной останешься.
Chorus:
Припев:
And now you've given me, given me
Но все что ты дала, мне дала –
Nothing but shattered dreams, shattered dreams
Разбитые мечты, все мечты,
Feel like I could run away, run away
Чувствую, что убегу, убегу
From this empty heart
От пустого сердца.
Woke up to reality
Вернулся к реальности,
And found the future not so bright
И понял, что не все так светло,
I dreamt the impossible
Мечтал о несбыточном –
That maybe things could work out right
Что, может, будет все хорошо.
I thought it was you
Я думал, что ты
Who would do me no wrong
Не причинишь мне зла.
Chorus.
Припев.
(Источник amalgama-lab.com)
Разрушенные мечты
So much for your promises
Довольно с меня надежд,
They died the day you let me go
Когда ушел, я их потерял,
Caught up in a web of lies
Попал в паутину лжи,
But it was just too late to know
Но слишком поздно это узнал.
I thought it was you
Я думал, что ты
Who would stand by my side
Со мной останешься.
Chorus:
Припев:
And now you've given me, given me
Но все что ты дала, мне дала –
Nothing but shattered dreams, shattered dreams
Разбитые мечты, все мечты,
Feel like I could run away, run away
Чувствую, что убегу, убегу
From this empty heart
От пустого сердца.
Woke up to reality
Вернулся к реальности,
And found the future not so bright
И понял, что не все так светло,
I dreamt the impossible
Мечтал о несбыточном –
That maybe things could work out right
Что, может, будет все хорошо.
I thought it was you
Я думал, что ты
Who would do me no wrong
Не причинишь мне зла.
Chorus.
Припев.
(Источник amalgama-lab.com)
пятница, 8 ноября 2013 г.
Music: Neil Young - Old Man
live in concert 1971
Текст и перевод песни
Old man
Старик
Old man look at my life,
Старик, взгляни на мою жизнь,
I'm a lot like you were.
Во многом я такой же, каким был ты,
Old man look at my life,
Старик, взгляни на мою жизнь,
I'm a lot like you were
Во многом я такой же, каким был ты
Old man look at my life,
Старик, взгляни на мою жизнь,
Twenty four and there's so much more
Мне 24, и столько всего еще впереди,
Live alone in a paradise
А я живу один в раю, что заставляет
That makes me think of two
Меня думать о том, каково быть вдвоем
Love lost, such a cost..
Потерянная любовь, такая вот цена..
Give me things that don't get lost
Дай же мне что-то, что нельзя потерять,
Like a coin that won't get tossed
Словно монетку, которую как бы ни подкинули,
Rolling home to you
А она катится назад к тебе
Old man take a look at my life
Старик, взгляни на мою жизнь,
I'm a lot like you
Во многом я такой же, как и ты,
I need someone to love me
Мне нужен кто-то, кто любил бы меня
The whole day through
На протяжении всего дня,
Ah, one look in my eyes
Ах, лишь взгляни в мои глаза
And you can tell that's true
И ты поймешь, что это правда
Lullabies look in your eyes,
В твоих глазах убаюкивающие песни,
Run around the same old town.
Все тот же старый городок,
Doesn't mean that much to me
И мне не особо и важно,
To mean that much to you
Значу ли я что-нибудь для тебя
I've been first and last
Я был и первым, и последним,
Look at how the time goes past.
Взгляни, как проходит время,
But I'm all alone at last.
В конце концов я остался совсем один,
Rolling home to you
Я возвращаюсь домой, к тебе
Old man take a look at my life
Старик, взгляни на мою жизнь,
I'm a lot like you
Во многом я такой же, как и ты,
I need someone to love me
Мне нужен кто-то, кто любил бы меня
The whole day through
На протяжении всего дня,
Ah, one look in my eyes
Ах, лишь взгляни в мои глаза
And you can tell that's true
И ты поймешь, что это правда
Old man look at my life,
Старик, взгляни на мою жизнь,
I'm a lot like you were.
Во многом я такой же, каким был ты,
Old man look at my life,
Старик, взгляни на мою жизнь,
I'm a lot like you were
Во многом я такой же, каким был ты
(Источник amalgama-lab.com)
Старик
Old man look at my life,
Старик, взгляни на мою жизнь,
I'm a lot like you were.
Во многом я такой же, каким был ты,
Old man look at my life,
Старик, взгляни на мою жизнь,
I'm a lot like you were
Во многом я такой же, каким был ты
Old man look at my life,
Старик, взгляни на мою жизнь,
Twenty four and there's so much more
Мне 24, и столько всего еще впереди,
Live alone in a paradise
А я живу один в раю, что заставляет
That makes me think of two
Меня думать о том, каково быть вдвоем
Love lost, such a cost..
Потерянная любовь, такая вот цена..
Give me things that don't get lost
Дай же мне что-то, что нельзя потерять,
Like a coin that won't get tossed
Словно монетку, которую как бы ни подкинули,
Rolling home to you
А она катится назад к тебе
Old man take a look at my life
Старик, взгляни на мою жизнь,
I'm a lot like you
Во многом я такой же, как и ты,
I need someone to love me
Мне нужен кто-то, кто любил бы меня
The whole day through
На протяжении всего дня,
Ah, one look in my eyes
Ах, лишь взгляни в мои глаза
And you can tell that's true
И ты поймешь, что это правда
Lullabies look in your eyes,
В твоих глазах убаюкивающие песни,
Run around the same old town.
Все тот же старый городок,
Doesn't mean that much to me
И мне не особо и важно,
To mean that much to you
Значу ли я что-нибудь для тебя
I've been first and last
Я был и первым, и последним,
Look at how the time goes past.
Взгляни, как проходит время,
But I'm all alone at last.
В конце концов я остался совсем один,
Rolling home to you
Я возвращаюсь домой, к тебе
Old man take a look at my life
Старик, взгляни на мою жизнь,
I'm a lot like you
Во многом я такой же, как и ты,
I need someone to love me
Мне нужен кто-то, кто любил бы меня
The whole day through
На протяжении всего дня,
Ah, one look in my eyes
Ах, лишь взгляни в мои глаза
And you can tell that's true
И ты поймешь, что это правда
Old man look at my life,
Старик, взгляни на мою жизнь,
I'm a lot like you were.
Во многом я такой же, каким был ты,
Old man look at my life,
Старик, взгляни на мою жизнь,
I'm a lot like you were
Во многом я такой же, каким был ты
(Источник amalgama-lab.com)
Learning show: Follow Me! - Beginner Level - part 4/15
Left, right, straight ahead
Слова и выражения
left [left] – налево, левый, слева
to keep to the left — держаться левой стороны
at the left — слева; влево, налево
on the left — слева
to the left — налево
right [raɪt] – правый, справа
right side — правая сторона
right ahead — прямо вперёд, прямо впереди
on the rigt — справа
straight ahead [streɪt ə'hed] – прямо, прямо по курсу, прямо впереди, прямо перед собой
There’s a post office in West Street – Почтовая контора есть на Вест Стрит
There's one in the West Street – Есть одна на Вест Стрит
Where’s nearest [n’ɪəst] post office? – Где ближайшая почтовая контора?
The nearest one’s in Market Street – Одна ближайшая есть на Маркет Стрит
there [ðeə] - там, туда, на этом месте
It’s in Market Street - Он на Маркет стрит
I think it’s in Market Street – Я думаю он (это) на Маркут стрит
I’m sorry. I don’t know - Я извиняюсь. Я не знаю.
opposite ['ɔpəzɪt] – напротив, противоположный, с другой стороны
the building opposite — здание напротив
It’s opposite the bank – Это напротив банка
It’s next to the post offeece - Это возле почтовой конторы
next to - вблизи, возле, около, рядом
to keep to the left — держаться левой стороны
at the left — слева; влево, налево
on the left — слева
to the left — налево
right [raɪt] – правый, справа
right side — правая сторона
right ahead — прямо вперёд, прямо впереди
on the rigt — справа
straight ahead [streɪt ə'hed] – прямо, прямо по курсу, прямо впереди, прямо перед собой
There’s a post office in West Street – Почтовая контора есть на Вест Стрит
There's one in the West Street – Есть одна на Вест Стрит
Where’s nearest [n’ɪəst] post office? – Где ближайшая почтовая контора?
The nearest one’s in Market Street – Одна ближайшая есть на Маркет Стрит
there [ðeə] - там, туда, на этом месте
It’s in Market Street - Он на Маркет стрит
I think it’s in Market Street – Я думаю он (это) на Маркут стрит
I’m sorry. I don’t know - Я извиняюсь. Я не знаю.
opposite ['ɔpəzɪt] – напротив, противоположный, с другой стороны
the building opposite — здание напротив
It’s opposite the bank – Это напротив банка
It’s next to the post offeece - Это возле почтовой конторы
next to - вблизи, возле, около, рядом
Vocabulary: In the bedroom
Learn English with Ronnie
Let's go into the bedroom... and learn some new words there! I'm going to teach you lots of bedroom vocabulary: simple words like 'pillow' and strange words like 'duvet'.
Текст урока
TRANSCRIPT
Hello. Welcome to my bedroom. It's not my bedroom. It's a whiteboard with words on it, but I'm going to teach you about bedroom -- vocabulary that is. Stay tuned. Maybe I'll teach you some other bedroom vocabulary if you know what I mean. We're going to go on the innocent side today, and I'm going to teach you about basic things in bedrooms. I know. I know.
Okay. This is a bed. Do you sleep on a bed, or do you sleep on a futon? Did I speak Japanese? Hi, Japanese people in the house. Konnichiwa. O-genki desu ka? When you sleep, you usually sleep on a "futon". We have stolen your word. We're so nice. And we use it for our own. "Futon" -- if you know or don't know -- is, basically, a mattress that you put on the floor. It sounds kind of uncomfortable, but it's really, really good if you're really drunk, and there's never a fear of falling out of the bed. You just kind of roll over and, boom, you're awake. It has some advantages and some disadvantages. So this is a picture of a bed. I am an artist. Remember this as we go through this.
The first very common thing that you will find in a bedroom is a pillow. "Pillow". A lot of people -- I don't know why -- have never learned this word in English. I know it's not in a lot of textbooks. You don't open your textbook and go, "Wow, this is a pillow." You're more like, "This is a pen." Thanks. I know that. So the first one is a pillow. A "pillow" is a soft or hard, squishy thing that you put your head on -- not that head; this head. And to keep your pillow clean, you're going to put a pillow case on it. A "pillow case" is like a cover for the pillow. You can take the pillow case off, and please wash it. You can have different kinds of pillows. There're feather pillows. So what we do is we take a duck or a goose; we kill it; we take all its feathers off; and we stick them in a pillow. Yeah. I don't think that's really cool. Or you can just have a fluffy cotton pillow or another microfibre pillow. You have a pillow case.
The next thing that is essential for a bed -- please -- are sheets. Now be careful with your pronunciation. You don't want to say "shits". That's the stuff that comes out of your bum. You want to say "sheets". When you say this, the "e's" are very long. So you're going to say "sheets". Usually, we have a top sheet and a fitted sheet. The fitted sheet just means it's the bottom sheet. They like to use fancy words like fitted sheet, top sheet -- just two sheets. And you know what? You can use just two of these. Don't worry about it. The top sheet -- it goes on top. And the fitted sheet goes on the bottom. It covers -- the main part of your bed here is a mattress. The "mattress" is, like, a big fluffy thing that you get to relax on. And the black part of my picture would be a bed frame. Let's write that down. It's important. So a "bed frame" is the support of the mattress. Pillow, pillow case, sheets, top and bottom or fitted sheets.
Next: In Canada, or maybe in your country, in the winter, it's cold. You want something to cover you. Sheets are very thin. They're usually made of cotton. A "cover" or a "blanket", a "duvet" -- du-what? This word is a French word. So the way that we say it looks very different from the spelling. It looks like "duvette". I think that maybe some people -- especially people in America -- would say, "I got a new duvette cover. It's got some 'dubyas' on it." It's actually very important that you say this properly and you say "duvet". So it's like "du-vay". The next one is a comforter. "Comforter", "duvet", "blanket", "cover", and the last one, a "quilt" -- they're all the same. Don't tell people who like to design beds and fabrics that it's just something that keeps you warm. There are slight differences between a quilt, a comforter, and a duvet, but you can discover that for yourself. You've got homework. Go to a store. Ask the people that work there to show you a quilt, a comforter, a duvet, a blanket, and a cover. You're practicing your English.
The next thing that you would have in your bedroom is furniture. "Furniture" is an uncountable noun. "Furniture" includes a bed, a nightstand -- "Ronnie, what's a 'nightstand'?" Oh, "standing up", "nighttime" -- what? No. A nightstand or -- maybe this makes more sense -- a bedside table. Look at my picture. This thing right here is a "bedside table". It's beside your bed, and it's a table. I know. Sometimes English makes sense. "Nightstand" or "bedside table" -- these are the same. Some people say "nightstand"; some people say "bedside table". Some people just say "that thing beside the bed". But it is definitely a bedside table or nightstand.
Hello. Welcome to my bedroom. It's not my bedroom. It's a whiteboard with words on it, but I'm going to teach you about bedroom -- vocabulary that is. Stay tuned. Maybe I'll teach you some other bedroom vocabulary if you know what I mean. We're going to go on the innocent side today, and I'm going to teach you about basic things in bedrooms. I know. I know.
Okay. This is a bed. Do you sleep on a bed, or do you sleep on a futon? Did I speak Japanese? Hi, Japanese people in the house. Konnichiwa. O-genki desu ka? When you sleep, you usually sleep on a "futon". We have stolen your word. We're so nice. And we use it for our own. "Futon" -- if you know or don't know -- is, basically, a mattress that you put on the floor. It sounds kind of uncomfortable, but it's really, really good if you're really drunk, and there's never a fear of falling out of the bed. You just kind of roll over and, boom, you're awake. It has some advantages and some disadvantages. So this is a picture of a bed. I am an artist. Remember this as we go through this.
The first very common thing that you will find in a bedroom is a pillow. "Pillow". A lot of people -- I don't know why -- have never learned this word in English. I know it's not in a lot of textbooks. You don't open your textbook and go, "Wow, this is a pillow." You're more like, "This is a pen." Thanks. I know that. So the first one is a pillow. A "pillow" is a soft or hard, squishy thing that you put your head on -- not that head; this head. And to keep your pillow clean, you're going to put a pillow case on it. A "pillow case" is like a cover for the pillow. You can take the pillow case off, and please wash it. You can have different kinds of pillows. There're feather pillows. So what we do is we take a duck or a goose; we kill it; we take all its feathers off; and we stick them in a pillow. Yeah. I don't think that's really cool. Or you can just have a fluffy cotton pillow or another microfibre pillow. You have a pillow case.
The next thing that is essential for a bed -- please -- are sheets. Now be careful with your pronunciation. You don't want to say "shits". That's the stuff that comes out of your bum. You want to say "sheets". When you say this, the "e's" are very long. So you're going to say "sheets". Usually, we have a top sheet and a fitted sheet. The fitted sheet just means it's the bottom sheet. They like to use fancy words like fitted sheet, top sheet -- just two sheets. And you know what? You can use just two of these. Don't worry about it. The top sheet -- it goes on top. And the fitted sheet goes on the bottom. It covers -- the main part of your bed here is a mattress. The "mattress" is, like, a big fluffy thing that you get to relax on. And the black part of my picture would be a bed frame. Let's write that down. It's important. So a "bed frame" is the support of the mattress. Pillow, pillow case, sheets, top and bottom or fitted sheets.
Next: In Canada, or maybe in your country, in the winter, it's cold. You want something to cover you. Sheets are very thin. They're usually made of cotton. A "cover" or a "blanket", a "duvet" -- du-what? This word is a French word. So the way that we say it looks very different from the spelling. It looks like "duvette". I think that maybe some people -- especially people in America -- would say, "I got a new duvette cover. It's got some 'dubyas' on it." It's actually very important that you say this properly and you say "duvet". So it's like "du-vay". The next one is a comforter. "Comforter", "duvet", "blanket", "cover", and the last one, a "quilt" -- they're all the same. Don't tell people who like to design beds and fabrics that it's just something that keeps you warm. There are slight differences between a quilt, a comforter, and a duvet, but you can discover that for yourself. You've got homework. Go to a store. Ask the people that work there to show you a quilt, a comforter, a duvet, a blanket, and a cover. You're practicing your English.
The next thing that you would have in your bedroom is furniture. "Furniture" is an uncountable noun. "Furniture" includes a bed, a nightstand -- "Ronnie, what's a 'nightstand'?" Oh, "standing up", "nighttime" -- what? No. A nightstand or -- maybe this makes more sense -- a bedside table. Look at my picture. This thing right here is a "bedside table". It's beside your bed, and it's a table. I know. Sometimes English makes sense. "Nightstand" or "bedside table" -- these are the same. Some people say "nightstand"; some people say "bedside table". Some people just say "that thing beside the bed". But it is definitely a bedside table or nightstand.
Слова и выражения
innocent ['ɪnəs(ə)nt] – простой, чистый, непорочный
futon ['f(j)uːtɔn] – японский хлопчатобумажный матрац
stolen ['stəulən] – украденный, отобранный
uncomfortable [ʌn'kʌmf(ə)təbl] – неудобный, некомфортный
fear of falling out – страх падения
kind of - вроде, отчасти, как будто
you're awake - ты проснулся
advantage [əd'vɑːntɪʤ] – преимущества, выгода, польза
pillow ['pɪləu] – подушка; класть голову на что-то, служить подушкой, положить подушку, покоиться на подушке, подложить подушку, укрывать
pillow case - наволочка
thissquishy ['skwɪʃɪ] – мягкий
squishy thing – мягкая вещь
different kinds – различные виды, сорта
feather pillow ['feðə]– пуховая подушка
So what we do is : – Итак что мы делаем :
microfibre ['maɪkrəu 'faɪbə] – микроволокно
essential [ɪ'sen(t)ʃ(ə)l] – присущий, важнейший; необходимый; основной
sheet [ʃiːt] – простыня, полотно, холст
That's the stuff [stʌf] that comes out of your bum– Это материал (вещство), который выходит из вашей задницы.
a top sheet and a fitted ['fɪtɪd] sheet – верхняя простыня и натяжная простыня
bottom sheet - нижнияя простыня
fancy ['fæn(t)sɪ] – придуманное, иллюзорное, модное
the main part of your bed here is a mattress ['mætrəs] – основная часть вашей спальни это матрас
properly ['prɔp(ə)lɪ] – должным образом, как следует; правильно, прилично; собственно, в особенности
Don't tell people who like to design beds and fabrics that it's just something that keeps you warm - Не говорите людям, которые любят дизайн кровати и тканей, что это просто что-то, что держит ваше тепло.
slight difference - несущественное, небольшое различие
quilt [kwɪlt] – стеганое лоскутное одеяло,
comforter ['kʌmfətə] – стеганое ватное одеяло
duvet ['djuːveɪ] – пуховое одеяло
blanket ['blæŋkɪt] – шерстяное оденяло
cover ['kʌvə] – покрывало
uncountable noun – неисчисляемое существительное
nightstand - тумбочка
bedside table – ночной столик
futon ['f(j)uːtɔn] – японский хлопчатобумажный матрац
stolen ['stəulən] – украденный, отобранный
uncomfortable [ʌn'kʌmf(ə)təbl] – неудобный, некомфортный
fear of falling out – страх падения
kind of - вроде, отчасти, как будто
you're awake - ты проснулся
advantage [əd'vɑːntɪʤ] – преимущества, выгода, польза
pillow ['pɪləu] – подушка; класть голову на что-то, служить подушкой, положить подушку, покоиться на подушке, подложить подушку, укрывать
pillow case - наволочка
thissquishy ['skwɪʃɪ] – мягкий
squishy thing – мягкая вещь
different kinds – различные виды, сорта
feather pillow ['feðə]– пуховая подушка
So what we do is : – Итак что мы делаем :
microfibre ['maɪkrəu 'faɪbə] – микроволокно
essential [ɪ'sen(t)ʃ(ə)l] – присущий, важнейший; необходимый; основной
sheet [ʃiːt] – простыня, полотно, холст
That's the stuff [stʌf] that comes out of your bum– Это материал (вещство), который выходит из вашей задницы.
a top sheet and a fitted ['fɪtɪd] sheet – верхняя простыня и натяжная простыня
bottom sheet - нижнияя простыня
fancy ['fæn(t)sɪ] – придуманное, иллюзорное, модное
the main part of your bed here is a mattress ['mætrəs] – основная часть вашей спальни это матрас
properly ['prɔp(ə)lɪ] – должным образом, как следует; правильно, прилично; собственно, в особенности
Don't tell people who like to design beds and fabrics that it's just something that keeps you warm - Не говорите людям, которые любят дизайн кровати и тканей, что это просто что-то, что держит ваше тепло.
slight difference - несущественное, небольшое различие
quilt [kwɪlt] – стеганое лоскутное одеяло,
comforter ['kʌmfətə] – стеганое ватное одеяло
duvet ['djuːveɪ] – пуховое одеяло
blanket ['blæŋkɪt] – шерстяное оденяло
cover ['kʌvə] – покрывало
uncountable noun – неисчисляемое существительное
nightstand - тумбочка
bedside table – ночной столик
четверг, 7 ноября 2013 г.
Lesson: Начальный курс английского языка. Часть 2. Урок 2.
Начальный курс Английского языка.
Учебный курс телеканала "Первый образовательный". Преподаватель М.Раренко.Курс начальный.
Часть 2. Урок 2. Английское местоимение. Часть 1.
Тема урока
Общие сведения. Группы местоимений: Неопределенные, Личные, Притяжательные, Возвратные, Вопросительные, Относительные, Взаимные и Указательные. Единственная и множественная форма местоимений. Падежи местоимений. Формы местоимений для мужского, женского и среднего рода. Синтаксическая функция местоимений. Функции местоимений в предложении. Местоимения-существительные. Местоимения-прилагательные.
Группа Личных местоимений ед. и мн. числа:
1 лицо – I; we (я; мы)
2 лицо – you; you (ты, вы; вы)
3 лицо – hi, she, it; they (он, она, оно; они)
Именительный падеж ед. ч.:
I, you, he, she, it (я, ты, он, она, оно)
Именительный падеж мн. ч.:
we, you, they (мы, вы, они)
Объектный падеж ед. ч.:
me, you, him, her, it (мой, твой, его, ее, его)
Объектный падеж мн. ч.:
us, you, them (наш, ваш, их)
Группа Личных местоимений ед. и мн. числа:
1 лицо – I; we (я; мы)
2 лицо – you; you (ты, вы; вы)
3 лицо – hi, she, it; they (он, она, оно; они)
Именительный падеж ед. ч.:
I, you, he, she, it (я, ты, он, она, оно)
Именительный падеж мн. ч.:
we, you, they (мы, вы, они)
Объектный падеж ед. ч.:
me, you, him, her, it (мой, твой, его, ее, его)
Объектный падеж мн. ч.:
us, you, them (наш, ваш, их)
Music: Backstreet Boys - Anywhere For You
Текст и перевод песни
Anywhere for you
I'd go anywhere for you
Anywhere you ask me to
I'd do anything for you
Anything you want me to.
I'd walk halfway around the world
For just one kiss from you
Far beyond the call of love
The sun, the stars, the moon
As long as your love's there to lead me
I wont lose my way believe me
Even through the darkest night you know
I'd go anywhere for you
Anywhere you ask me to
I'd do anything for you
Anything you want me to.
Your love as far as I can see
Is all I'm ever gonna need
There's one thing for sure
I know it's true I know it's true
Baby I'd go anywhere for you.
I used to think that dreams were just
For sentimental fools,
And I'd never find someone
Who'd their love so true
But I knew the very minute
Couldn't live my love without you in it
Now I want the whole wide world to know.
I'd go anywhere for you
Anywhere you ask me to
I'd do anything for you
Anything you want me to.
Your love as far as I can see
Is all I'm ever gonna need
There's one thing for sure
I know it's true I know it's true
Baby I'd go anywhere for you.
Hey baby, hey baby, hey baby, na oooh
I'd go anywhere for you
Anywhere you ask me to
I'd do anything for you
Anything you want me to.
Your love as far as I can see
Is all I'm ever gonna need
There's one thing for sure
I know it's trueI know it's true
Baby I'd go anywhere for you.
1998
Ради тебя — куда угодно
Ради тебя я пойду куда угодно,
Куда бы ты ни попросила меня.
Я все сделаю для тебя,
Чего бы ты ни захотела.
Я бы прошел полмира
Даже за один твой поцелуй,
Гораздо дальше, куда бы ни позвала любовь.
Солнце, звезды, луна,
Пока ты любишь меня, будут вести меня.
Я не заблужусь, поверь мне,
Ты знаешь, даже в самую темную ночь.
Ради тебя я пойду куда угодно,
Куда бы ты ни попросила меня.
Я все сделаю для тебя,
Чего бы ты ни захотела.
Твоя любовь — это все,
Что мне когда-нибудь будет нужно.
В одном лишь я уверен,
Я знаю, что это правда, я знаю, что это правда,
Детка, ради тебя я пойду, куда угодно.
Я раньше думал, что мечты — это
Только для сентиментальных дураков.
Я никогда не найду никого,
Кто бы любил так искренне,
Но я понял сразу же,
Что я не смогу любить, если тебя не будет рядом.
Теперь я хочу узнать весь этот мир.
Ради тебя я пойду куда угодно,
Куда бы ты ни попросила меня.
Я все сделаю для тебя,
Чего бы ты ни захотела.
Твоя любовь — это все,
Что мне когда-нибудь будет нужно.
В одном лишь я уверен,
Я знаю, что это правда, я знаю, что это правда,
Детка, ради тебя я пойду, куда угодно.
Ей, детка, ей, детка, ей детка, ох
Ради тебя я пойду куда угодно,
Куда бы ты ни попросила меня.
Я все сделаю для тебя,
Чего бы ты ни захотела.
Твоя любовь — это все,
Что мне когда-нибудь будет нужно.
В одном лишь я уверен,
Я знаю, что это правда, я знаю, что это правда,
Детка, ради тебя я пойду куда угодно.
(перевод en.lyrsense.com)
I'd go anywhere for you
Anywhere you ask me to
I'd do anything for you
Anything you want me to.
I'd walk halfway around the world
For just one kiss from you
Far beyond the call of love
The sun, the stars, the moon
As long as your love's there to lead me
I wont lose my way believe me
Even through the darkest night you know
I'd go anywhere for you
Anywhere you ask me to
I'd do anything for you
Anything you want me to.
Your love as far as I can see
Is all I'm ever gonna need
There's one thing for sure
I know it's true I know it's true
Baby I'd go anywhere for you.
I used to think that dreams were just
For sentimental fools,
And I'd never find someone
Who'd their love so true
But I knew the very minute
Couldn't live my love without you in it
Now I want the whole wide world to know.
I'd go anywhere for you
Anywhere you ask me to
I'd do anything for you
Anything you want me to.
Your love as far as I can see
Is all I'm ever gonna need
There's one thing for sure
I know it's true I know it's true
Baby I'd go anywhere for you.
Hey baby, hey baby, hey baby, na oooh
I'd go anywhere for you
Anywhere you ask me to
I'd do anything for you
Anything you want me to.
Your love as far as I can see
Is all I'm ever gonna need
There's one thing for sure
I know it's trueI know it's true
Baby I'd go anywhere for you.
1998
Ради тебя — куда угодно
Ради тебя я пойду куда угодно,
Куда бы ты ни попросила меня.
Я все сделаю для тебя,
Чего бы ты ни захотела.
Я бы прошел полмира
Даже за один твой поцелуй,
Гораздо дальше, куда бы ни позвала любовь.
Солнце, звезды, луна,
Пока ты любишь меня, будут вести меня.
Я не заблужусь, поверь мне,
Ты знаешь, даже в самую темную ночь.
Ради тебя я пойду куда угодно,
Куда бы ты ни попросила меня.
Я все сделаю для тебя,
Чего бы ты ни захотела.
Твоя любовь — это все,
Что мне когда-нибудь будет нужно.
В одном лишь я уверен,
Я знаю, что это правда, я знаю, что это правда,
Детка, ради тебя я пойду, куда угодно.
Я раньше думал, что мечты — это
Только для сентиментальных дураков.
Я никогда не найду никого,
Кто бы любил так искренне,
Но я понял сразу же,
Что я не смогу любить, если тебя не будет рядом.
Теперь я хочу узнать весь этот мир.
Ради тебя я пойду куда угодно,
Куда бы ты ни попросила меня.
Я все сделаю для тебя,
Чего бы ты ни захотела.
Твоя любовь — это все,
Что мне когда-нибудь будет нужно.
В одном лишь я уверен,
Я знаю, что это правда, я знаю, что это правда,
Детка, ради тебя я пойду, куда угодно.
Ей, детка, ей, детка, ей детка, ох
Ради тебя я пойду куда угодно,
Куда бы ты ни попросила меня.
Я все сделаю для тебя,
Чего бы ты ни захотела.
Твоя любовь — это все,
Что мне когда-нибудь будет нужно.
В одном лишь я уверен,
Я знаю, что это правда, я знаю, что это правда,
Детка, ради тебя я пойду куда угодно.
(перевод en.lyrsense.com)
Music: Paul McCartney - Monkberry Moon Delight
Ram is an album by Paul McCartney and Linda McCartney, released in 1971, the only album credited to the pair.
Текст и перевод песни
Monkberry Moon Delight
Наслаждение ягодой лунной монахини
So I sat in the attic, a piano at my nose,
And the wind played a dreadful cantata (cantata...).
Sore was I from the crack of an enemy's hose,
And the horrible sound of tomato (tomato...).
Итак, я сидел на чердаке, пианино у моего носа,
А ветер играл ужасную кантату (кантата...).
Я был ранен ударом одного вражеского шланга
И поражен отвратительной сутью помидора ("персик"...).
Ketchup (ketchup),
soup and puree (Soup and puree),
Don't get left behind (get left behind)...
Кетчуп! (Кетчуп),
Суп и пюре (Густой туман и месиво),
Не оставайся позади (Отстань)...
(Get left behind, get left behind, get left behind).
(Остаются позади, остаются позади, остаются позади).
When a rattle of rats had awoken
The sinews, the nerves and the veins.
My piano was boldly outspoken,
In attempts to repeat its refrain.
Как только бренчащая чушь пробудила
Мышцы, нервы и вены,
Мое фортепиано откровенно осмелело
В попытках повторить свой припев.
So I stood with a knot in my stomach,
and I gazed at that terrible sight
Of two youngsters concealed in a barrel,
Sucking monkberry moon delight...
Вдруг меня остановил приступ тошноты
И я узрел такую ужасную картину:
Два юнца, притаившиеся в бочке,
С наслаждением сосут ягоду лунной монахини...
Monkberry moon delight,
Monkberry moon delight,
Monkberry moon delight,
Monkberry moon delight…
Наслаждение ягодой лунной монахини...
Well, I know my banana is older than the rest,
and my hair is a tangled beretta,
When I leave my pajamas to Billy Budapest...
And I don't get the gist of your letter (your letter...).
В общем, я понимаю - мой банан старше остальных,
А мои волосы – спутанная беретка,
И что я оставляю свою пижаму Билли из Будапешта...
Но я не улавливаю сути твоего послания (твое послание...).
Catch up! (catch up!),
Cats and kittens (cats and kittens),
Don't get left behind (get left behind)...
Хватайте! (держите!),
Коты и котята (кошки и котята),
Не отставайте (отстаньте)...
Monkberry moon delight,
Monkberry moon delight,
Monkberry moon delight…
Monkberry moon delight...
Наслаждение ягодой лунной монахини...
(Get left behind, get left behind, get left behind).
(Остаются позади, остаются позади, остаются позади).
(Try some of this, Heather. What is it?)
Monkberry Moon Delight ...
(Отведай немного, Хэзер. Ну, как?)
Наслаждение ягодой лунной монахини...
(перевод englishfay.blogspot.com)
Наслаждение ягодой лунной монахини
So I sat in the attic, a piano at my nose,
And the wind played a dreadful cantata (cantata...).
Sore was I from the crack of an enemy's hose,
And the horrible sound of tomato (tomato...).
Итак, я сидел на чердаке, пианино у моего носа,
А ветер играл ужасную кантату (кантата...).
Я был ранен ударом одного вражеского шланга
И поражен отвратительной сутью помидора ("персик"...).
Ketchup (ketchup),
soup and puree (Soup and puree),
Don't get left behind (get left behind)...
Кетчуп! (Кетчуп),
Суп и пюре (Густой туман и месиво),
Не оставайся позади (Отстань)...
(Get left behind, get left behind, get left behind).
(Остаются позади, остаются позади, остаются позади).
When a rattle of rats had awoken
The sinews, the nerves and the veins.
My piano was boldly outspoken,
In attempts to repeat its refrain.
Как только бренчащая чушь пробудила
Мышцы, нервы и вены,
Мое фортепиано откровенно осмелело
В попытках повторить свой припев.
So I stood with a knot in my stomach,
and I gazed at that terrible sight
Of two youngsters concealed in a barrel,
Sucking monkberry moon delight...
Вдруг меня остановил приступ тошноты
И я узрел такую ужасную картину:
Два юнца, притаившиеся в бочке,
С наслаждением сосут ягоду лунной монахини...
Monkberry moon delight,
Monkberry moon delight,
Monkberry moon delight,
Monkberry moon delight…
Наслаждение ягодой лунной монахини...
Well, I know my banana is older than the rest,
and my hair is a tangled beretta,
When I leave my pajamas to Billy Budapest...
And I don't get the gist of your letter (your letter...).
В общем, я понимаю - мой банан старше остальных,
А мои волосы – спутанная беретка,
И что я оставляю свою пижаму Билли из Будапешта...
Но я не улавливаю сути твоего послания (твое послание...).
Catch up! (catch up!),
Cats and kittens (cats and kittens),
Don't get left behind (get left behind)...
Хватайте! (держите!),
Коты и котята (кошки и котята),
Не отставайте (отстаньте)...
Monkberry moon delight,
Monkberry moon delight,
Monkberry moon delight…
Monkberry moon delight...
Наслаждение ягодой лунной монахини...
(Get left behind, get left behind, get left behind).
(Остаются позади, остаются позади, остаются позади).
(Try some of this, Heather. What is it?)
Monkberry Moon Delight ...
(Отведай немного, Хэзер. Ну, как?)
Наслаждение ягодой лунной монахини...
(перевод englishfay.blogspot.com)
Vocabulary: Food, Diets
Словарь: Еда, Диеты
Состав еды (0:08), Вкусы (0:30), Фрукты (1:17), Ягода (2:32), Овощи (3:40), Орехи (4:54), Мясо (5:27), Напитки (5:55), Разные блюда \ продукты (7:19), Диеты (9:08), Вред вегетарианства (11:39), Проверка знаний (12:57)
среда, 6 ноября 2013 г.
Conversation: London Native English Speaker Interviews Part 2
Transcripts & definitions
Hello learners of English, here is the transcript for the second video with interviews in the centre of London.
Use these videos as an opportunity to practise listening to authentic English conversations in a natural context. It’s a good chance to get exposure to English by native speakers, especially if you don’t live in an English speaking country.
Graphic design student: Hello
Luke: So, how long have you been in London?
Graphic design student: Two weeks
Luke: Really? What do you do?
Graphic design student: Err, graphic design. Camberwell, School of the Arts.
Luke: Ok. So, your first two weeks.
Graphic design student: First two weeks. It’s quite a big impact. Very big, lots of people, and it’s quite expensive as well.
Luke: Ok. What’s the best thing about it?
Graphic design student: Err, night life. Very good night life. It’s got, you know, erm… If you go to the right places… A lot of action, erm, you know, a lot of friendly people as well.
Luke: Excellent. What about the worst thing?
Graphic design student: Depends on where you go. I mean, there’s quite a lot of, err, muggers about, dodgy people looking at your weirdly. You want to just, turn, turn away from them
Luke: Ok yeah
Graphic design student: Apart from that, generally a lot of people are quite nice. I mean, there’s some people that shove about, but, you know, you’ve just got to deal with it.
Luke: Ok, thank you very much
Graphic design student: That’s ok
Luke: Cheers.
Luke: So, hello
Girl in red scarf: Hello
Luke: Where are you from?
Girl in red scarf: I live in Redhill, which is about half an hour away from London
Luke: Ok, erm, how long have you lived there?
Girl in red scarf: Two weeks!
Luke: Ok. Everyone’s been living in London for two weeks for some reason. So, what’s London really like then?
Girl in red scarf: London, well, London’s a really really massive place which can be quite overwhelming, but it’s not that scary after you’ve, you know, got stuck in there. Erm, London has everything you’d ever want, if you’re into theatres, art, education, night clubs, anything. Erm, I would say, just get stuck in there and go for it!
Luke: Ok, great, and what’s the worst thing about London?
Girl in red scarf: The worst thing… oooh the worst thing… err, I think the worst thing would have to be the pollution. It’s probably not as bad as some countries, but you always feel like you’ve got black fingernails.
Luke: Ok. Thank you very much.
Girl in red scarf: Thank you
Real Londoner girl (who hates pigeons): Hi!
Luke: So, are you from London too?
Real Londoner girl (who hates pigeons): Yes, I am
Luke: Ok, so how long have you lived here?
Real Londoner girl (who hates pigeons): Err, my whole life. Luke: Ok, so you’re a real Londoner
Real Londoner girl (who hates pigeons): Yes, a real Londoner
Luke: Ok, what’s it like then, living here?
Real Londoner girl (who hates pigeons): What’s it really like? Erm, well I think it’s fantastic. It’s nice to live in such a cosmopolitan place with lots of things to do. You can never say that you’re bored or have nothing to do because then that’s all down to you, so…
Luke: What’s the best thing about it?
Real Londoner girl (who hates pigeons): Erm…
Luke: You might have just answered that
Real Londoner girl (who hates pigeons): Yes I think I have. Just the variety and everything you want to do. Lots of things for different age groups, there’s always something for someone to do. I would say the best thing is, like, the cultural little occasions that we have, like Chinese New Year and things like that, where you have big street parties. I would say that’s the best thing.
Luke: Ok, what about the worst thing?
Real Londoner girl (who hates pigeons): Oh… I don’t like to answer that question
The girl with the red scarf (off screen): Pigeons!
Real Londoner girl (who hates pigeons): Oh yeah! I hate pigeons! I hate pigeons! They’re just…
Luke: What’s wrong with them?
Real Londoner girl (who hates pigeons): They’re diseased!
Luke: They’re diseased. Flying rats.
Real Londoner girl (who hates pigeons): Yes
Luke: Right?
Real Londoner girl (who hates pigeons): Yeah. That’s the worst thing, I don’t dislike anything else.
Luke: Ok, thank you very much
Real Londoner girl (who hates pigeons): You’re welcome
Luke: Cheers
Smartly dressed couple: Hi
Luke: So, are you from London
Smartly dressed girl: Err, we’ve just moved here, yeah.
Luke: Just moved here, right, so err… How long have you been here?
Smartly dressed girl: Err… We’ve been here for a couple of weeks.
Luke: Ok. Everyone I’ve interviewed today has been in London for, like, two weeks. I don’t know why… So, what’s London really like then? What do you think?
Smartly dressed guy: Err, it’s a huge place. There must be about 10 million people living here. It’s got a lot of good things, bad things. It’s vibrant, it’s multicultural. It’s got fantastic places to eat, fantastic places to go out in the evening.
Smartly dressed girl: Fantastic theatre, fantastic restaurants. Fantastic museums, art galleries. Absolutely loads of stuff.
Luke: Ok
Smartly dressed guy: It’s a fast paced place. People seem to be moving around a lot faster than in the rest of the country
Smartly dressed girl: Sometimes that can get quite a bit much, you know. People sort of rushing everywhere all the time
Smartly dressed guy: But it’s interesting, but there’s also negatives to living here
Smartly dressed girl: It’s very congested, it’s very expensive. Err, extremely expensive, public transport is expensive. It’s hard… it can take a long time to get anywhere
Smartly dressed guy: And there’s also a lot of pollution, and crime as well. So, if you come to live here I think it’s about finding the right enclave…
Smartly dressed girl: Yeah, the right neighbourhood to live in, definitely…
Smartly dressed guy: And having friends. Set up your own community of friends, rather than knowing your next door neighbour.
Luke: Yeah. Ok, thank you very much
Smartly dressed guy: No worries
Luke: Cheers, bye bye
Smartly dressed girl: Cheers, bye
Vocabulary definitions:
Here are some definitions of some of the vocabulary in the video.
night life – social life at night, for example clubs and bars
a lot of action – lots of exciting things happening, and lots of nice girls to meet
muggers – criminals who might steal things from you in public (e.g. attack you and steal your bag)
dodgy people – people who are strange and can’t be trusted
looking at your weirdly – looking at you in a strange way
turn away from them – look/turn in the other direction
shove about – push people when in a large crowd (e.g. pushing people when getting on or off a crowded train)
you’ve just got to deal with it – you have to just learn to live with it. You can’t let it make you unhappy.
massive
overwhelming – having such a great effect on you that you feel confused and do not know how to react
if you’re into theatres, art, education, night clubs, anything – ‘to be into something’ means to be interested in it, or to enjoy it
just get stuck in there – get involved without hesitation or fear
and go for it – just do it!
pollution – dirty air caused by cars, bad air conditioners etc
a cosmopolitan place – a place with lots of people from all over the world (positive adjective)
Pigeons – very common birds which you find in the city (see the video at about 3:33)
vibrant – full of energy and activity in an exciting way
multicultural – involving people from many different cultures
fast paced – with a quick lifestyle (e.g. people rushing about everywhere, walking very quickly, in a hurry)
get quite a bit (too) much – be stressful and annoying
congested – full of traffic, lots of traffic jams
the right enclave – a small area within the city in which you live and feel comfortable
neighbourhood – part of town in which your live
Use these videos as an opportunity to practise listening to authentic English conversations in a natural context. It’s a good chance to get exposure to English by native speakers, especially if you don’t live in an English speaking country.
Graphic design student: Hello
Luke: So, how long have you been in London?
Graphic design student: Two weeks
Luke: Really? What do you do?
Graphic design student: Err, graphic design. Camberwell, School of the Arts.
Luke: Ok. So, your first two weeks.
Graphic design student: First two weeks. It’s quite a big impact. Very big, lots of people, and it’s quite expensive as well.
Luke: Ok. What’s the best thing about it?
Graphic design student: Err, night life. Very good night life. It’s got, you know, erm… If you go to the right places… A lot of action, erm, you know, a lot of friendly people as well.
Luke: Excellent. What about the worst thing?
Graphic design student: Depends on where you go. I mean, there’s quite a lot of, err, muggers about, dodgy people looking at your weirdly. You want to just, turn, turn away from them
Luke: Ok yeah
Graphic design student: Apart from that, generally a lot of people are quite nice. I mean, there’s some people that shove about, but, you know, you’ve just got to deal with it.
Luke: Ok, thank you very much
Graphic design student: That’s ok
Luke: Cheers.
Luke: So, hello
Girl in red scarf: Hello
Luke: Where are you from?
Girl in red scarf: I live in Redhill, which is about half an hour away from London
Luke: Ok, erm, how long have you lived there?
Girl in red scarf: Two weeks!
Luke: Ok. Everyone’s been living in London for two weeks for some reason. So, what’s London really like then?
Girl in red scarf: London, well, London’s a really really massive place which can be quite overwhelming, but it’s not that scary after you’ve, you know, got stuck in there. Erm, London has everything you’d ever want, if you’re into theatres, art, education, night clubs, anything. Erm, I would say, just get stuck in there and go for it!
Luke: Ok, great, and what’s the worst thing about London?
Girl in red scarf: The worst thing… oooh the worst thing… err, I think the worst thing would have to be the pollution. It’s probably not as bad as some countries, but you always feel like you’ve got black fingernails.
Luke: Ok. Thank you very much.
Girl in red scarf: Thank you
Real Londoner girl (who hates pigeons): Hi!
Luke: So, are you from London too?
Real Londoner girl (who hates pigeons): Yes, I am
Luke: Ok, so how long have you lived here?
Real Londoner girl (who hates pigeons): Err, my whole life. Luke: Ok, so you’re a real Londoner
Real Londoner girl (who hates pigeons): Yes, a real Londoner
Luke: Ok, what’s it like then, living here?
Real Londoner girl (who hates pigeons): What’s it really like? Erm, well I think it’s fantastic. It’s nice to live in such a cosmopolitan place with lots of things to do. You can never say that you’re bored or have nothing to do because then that’s all down to you, so…
Luke: What’s the best thing about it?
Real Londoner girl (who hates pigeons): Erm…
Luke: You might have just answered that
Real Londoner girl (who hates pigeons): Yes I think I have. Just the variety and everything you want to do. Lots of things for different age groups, there’s always something for someone to do. I would say the best thing is, like, the cultural little occasions that we have, like Chinese New Year and things like that, where you have big street parties. I would say that’s the best thing.
Luke: Ok, what about the worst thing?
Real Londoner girl (who hates pigeons): Oh… I don’t like to answer that question
The girl with the red scarf (off screen): Pigeons!
Real Londoner girl (who hates pigeons): Oh yeah! I hate pigeons! I hate pigeons! They’re just…
Luke: What’s wrong with them?
Real Londoner girl (who hates pigeons): They’re diseased!
Luke: They’re diseased. Flying rats.
Real Londoner girl (who hates pigeons): Yes
Luke: Right?
Real Londoner girl (who hates pigeons): Yeah. That’s the worst thing, I don’t dislike anything else.
Luke: Ok, thank you very much
Real Londoner girl (who hates pigeons): You’re welcome
Luke: Cheers
Smartly dressed couple: Hi
Luke: So, are you from London
Smartly dressed girl: Err, we’ve just moved here, yeah.
Luke: Just moved here, right, so err… How long have you been here?
Smartly dressed girl: Err… We’ve been here for a couple of weeks.
Luke: Ok. Everyone I’ve interviewed today has been in London for, like, two weeks. I don’t know why… So, what’s London really like then? What do you think?
Smartly dressed guy: Err, it’s a huge place. There must be about 10 million people living here. It’s got a lot of good things, bad things. It’s vibrant, it’s multicultural. It’s got fantastic places to eat, fantastic places to go out in the evening.
Smartly dressed girl: Fantastic theatre, fantastic restaurants. Fantastic museums, art galleries. Absolutely loads of stuff.
Luke: Ok
Smartly dressed guy: It’s a fast paced place. People seem to be moving around a lot faster than in the rest of the country
Smartly dressed girl: Sometimes that can get quite a bit much, you know. People sort of rushing everywhere all the time
Smartly dressed guy: But it’s interesting, but there’s also negatives to living here
Smartly dressed girl: It’s very congested, it’s very expensive. Err, extremely expensive, public transport is expensive. It’s hard… it can take a long time to get anywhere
Smartly dressed guy: And there’s also a lot of pollution, and crime as well. So, if you come to live here I think it’s about finding the right enclave…
Smartly dressed girl: Yeah, the right neighbourhood to live in, definitely…
Smartly dressed guy: And having friends. Set up your own community of friends, rather than knowing your next door neighbour.
Luke: Yeah. Ok, thank you very much
Smartly dressed guy: No worries
Luke: Cheers, bye bye
Smartly dressed girl: Cheers, bye
Vocabulary definitions:
Here are some definitions of some of the vocabulary in the video.
night life – social life at night, for example clubs and bars
a lot of action – lots of exciting things happening, and lots of nice girls to meet
muggers – criminals who might steal things from you in public (e.g. attack you and steal your bag)
dodgy people – people who are strange and can’t be trusted
looking at your weirdly – looking at you in a strange way
turn away from them – look/turn in the other direction
shove about – push people when in a large crowd (e.g. pushing people when getting on or off a crowded train)
you’ve just got to deal with it – you have to just learn to live with it. You can’t let it make you unhappy.
massive
overwhelming – having such a great effect on you that you feel confused and do not know how to react
if you’re into theatres, art, education, night clubs, anything – ‘to be into something’ means to be interested in it, or to enjoy it
just get stuck in there – get involved without hesitation or fear
and go for it – just do it!
pollution – dirty air caused by cars, bad air conditioners etc
a cosmopolitan place – a place with lots of people from all over the world (positive adjective)
Pigeons – very common birds which you find in the city (see the video at about 3:33)
vibrant – full of energy and activity in an exciting way
multicultural – involving people from many different cultures
fast paced – with a quick lifestyle (e.g. people rushing about everywhere, walking very quickly, in a hurry)
get quite a bit (too) much – be stressful and annoying
congested – full of traffic, lots of traffic jams
the right enclave – a small area within the city in which you live and feel comfortable
neighbourhood – part of town in which your live
Pronunciation: Vowel - A & O
Learn English with Ronnie
Learn the difference in pronunciation between A and O vowel sounds in English. Hear the difference between words like cat, sack, and caps, and words like cot, sock, and cops. If you know the International Phonetic Alphabet, the sounds I'll be teaching in this lesson are æ and ɑ. If you don't know the IPA, don't worry!
вторник, 5 ноября 2013 г.
Learning show: CNL The best English - 1
00:00 Hi everyone.
CNL
01:00 Keywords:
- personal (adj) ['pɜːs(ə)n(ə)l] - персональный, личный
Don`t ask someone age.
That`s a personal question.
01:17 - editor (n)['edɪtə]- редактор
The editor really likes the story
you wrote for the newspaper.
01:28 - salesman (n)['seɪlzmən] - продавец, торговец
That salesman will try to sell
you some new books.
01:39 Let`s say these keywords together again:
01:43 - personal (adj)
01:50 - editor (n)
01:54 - salesman (n)
02:00 Personal question:
Do you like me?
02:36 The mission of the day is:
Who is Sara's letter from?
02:50 Small Town. Part 1.
B. Sara! How are you?
How's your boyfriend?
S. Betty, you know
I don't have a boyfriend.
B. I know, but you will someday!
Sorry, I ask too many personal questions.
S. I don't mind. - я не против, я не возражаю, мне все равно (mind [maɪnd])
Guess what? - знаешь что? (guess [ges]- гадать, догадываться)
I just started a blog about life in Small Town.
B. Great!
Do you write about me?
S. Of couse!
I have to write about our town's postmistress.
(postmistress ['pəustmɪstrəs]- начальница почтового отделения0
B. And the editor of our town newspaper.
S. That's right!
03:36 Study the keywords:personal, editor.
05:50 Small Town. Part 2.
S. Did I get any mail today?
B. I don't know.
I'm just starting to put out the mail. Я начинаю выкладывать почту.
Look, here's a letter for Max.
It's from Rose Parker.
I wonder who she is.
S. I don't know.
B. I'll ask him when he comes in.
S. Good idea.
B. Here's a letter for you!
It's from your parents.
S. Great!
06:27 The answer to todey's mission is: (mission ['mɪʃ(ə)n]- миссия)
Sara's letter is from her parents.
07:53 Small Town. Part 3.
H. Hi,girls.
B. Hugh!
My favorite salesman!
What are you selling today?
H. Well, you know whenever I come to town,
I always bring something interesting. Я всегда приношу что-нибудь интересное.
S. We know.
H. Well, today is no different.
Here.
S. A book?
H. Open it.
B. Hey, there are no pages in this book!
H. That's right!
You don't read this book.
You keep things in it!
B. No thanks, Hugh.
H. Someday you'll buy something from me, Betty!
B. Maybe!
8:53 Study the keywords: salesman (n).
10:26 Conversation Replay.
12:57 Calendar Phase:
Pleased to meet you.
Girl. Hi. My name is Jan.
Boy. Pleased to meet you. I am John.
Girl. Pleased to meet you. Do you play table tennis?
Boy. Yes, I am on the team. (team [tiːm] - команда)
Girl. Oh! I am so pleased to meet you. I love table tennis.
Boy. Really? Are you good at it?
Girl. I'm OK. Do you want to play right now?
Boy. Sure, if you are ready to lose. (ready ['redɪ] - готовый, подготовленный)
Girl. Hey, I don' t think so! I'm ready to win.
CNL
01:00 Keywords:
- personal (adj) ['pɜːs(ə)n(ə)l] - персональный, личный
Don`t ask someone age.
That`s a personal question.
01:17 - editor (n)['edɪtə]- редактор
The editor really likes the story
you wrote for the newspaper.
01:28 - salesman (n)['seɪlzmən] - продавец, торговец
That salesman will try to sell
you some new books.
01:39 Let`s say these keywords together again:
01:43 - personal (adj)
01:50 - editor (n)
01:54 - salesman (n)
02:00 Personal question:
Do you like me?
02:36 The mission of the day is:
Who is Sara's letter from?
02:50 Small Town. Part 1.
B. Sara! How are you?
How's your boyfriend?
S. Betty, you know
I don't have a boyfriend.
B. I know, but you will someday!
Sorry, I ask too many personal questions.
S. I don't mind. - я не против, я не возражаю, мне все равно (mind [maɪnd])
Guess what? - знаешь что? (guess [ges]- гадать, догадываться)
I just started a blog about life in Small Town.
B. Great!
Do you write about me?
S. Of couse!
I have to write about our town's postmistress.
(postmistress ['pəustmɪstrəs]- начальница почтового отделения0
B. And the editor of our town newspaper.
S. That's right!
03:36 Study the keywords:personal, editor.
05:50 Small Town. Part 2.
S. Did I get any mail today?
B. I don't know.
I'm just starting to put out the mail. Я начинаю выкладывать почту.
Look, here's a letter for Max.
It's from Rose Parker.
I wonder who she is.
S. I don't know.
B. I'll ask him when he comes in.
S. Good idea.
B. Here's a letter for you!
It's from your parents.
S. Great!
06:27 The answer to todey's mission is: (mission ['mɪʃ(ə)n]- миссия)
Sara's letter is from her parents.
07:53 Small Town. Part 3.
H. Hi,girls.
B. Hugh!
My favorite salesman!
What are you selling today?
H. Well, you know whenever I come to town,
I always bring something interesting. Я всегда приношу что-нибудь интересное.
S. We know.
H. Well, today is no different.
Here.
S. A book?
H. Open it.
B. Hey, there are no pages in this book!
H. That's right!
You don't read this book.
You keep things in it!
B. No thanks, Hugh.
H. Someday you'll buy something from me, Betty!
B. Maybe!
8:53 Study the keywords: salesman (n).
10:26 Conversation Replay.
12:57 Calendar Phase:
Pleased to meet you.
Girl. Hi. My name is Jan.
Boy. Pleased to meet you. I am John.
Girl. Pleased to meet you. Do you play table tennis?
Boy. Yes, I am on the team. (team [tiːm] - команда)
Girl. Oh! I am so pleased to meet you. I love table tennis.
Boy. Really? Are you good at it?
Girl. I'm OK. Do you want to play right now?
Boy. Sure, if you are ready to lose. (ready ['redɪ] - готовый, подготовленный)
Girl. Hey, I don' t think so! I'm ready to win.
Vocabulary: 12 Internet words
Текст урока
Hi again. Welcome back to www.engvid.com. I'm Adam. Today's lesson is hopefully very useful to all of you. We're going to look at Internet vocabulary, how to survive in cyberspace. Just in case you don't know, "cyberspace" is the Internet, the Internet world where everything happens. These are some very common words you'll see today. Where'll you see them?Everywhere. You'll see them in news reports, articles about entertainment, sports, finance, business -- everywhere. Because the Internet is everywhere, okay? Cyberspace -- huge. So let's start.
"Viral", okay? This is an adjective. When something "goes viral" -- "to go viral". When something "goes viral", it means it spreads very quickly. So for example, I think all of you probably by now have seen Miley Cyrus shake her thing, as it were. That video of her shaking herself went viral. It became a huge hit. Thousands, millions of people saw it all over the world. I think another example is PSY. You know the "Gangnam Style" thing? I'm not going to do it for you; don't worry. But he went viral as soon as his video came up. Keep in mind it goes with this verb. "It went viral." "It will go viral." Many books about how to create a viral video, for example. So it's usually images, videos, sometimes articles, depends on what topic it is.
I know that you know what "Google" is. Everybody knows Google. "Google" as a noun is the name of a company. It comes from a big number. I'm not going to try to say it because it's too big for me to say, but basically, they got this name from mathematics, I guess. But do you know that it's also a verb? "To google", and in the past tense it's "I googled it." And what am I doing right now? "I am googling." Now, some people will write with the "e"; most people will write without the "e". I don't really think it matters all that much. People will understand what you're saying. "To google" basically means "to search". This brand name, the brand name of the company, has become so popular that it is used for any search thing you do on the Internet. If you're using Yahoo!, you're not "yahooing". You're still "googling". If you're using Bing or whatever other search engine, you're probably still "googling" because that's the word that's become common. Completely unrelated: In Canada if you want a tissue to blow your nose, most likely you will ask for a Kleenex. A "Kleenex" is a brand name; it's a company name. Same idea. Google is that huge.
"To post" or "a post", again noun or verb. A "post" is something that you put on the Internet, something you put on your Facebook page, something you put on your blog page, on your website. "To post" means "to put up", to put up for the Internet to spread, hopefully go viral, get you a lot of views, which we will talk about in a second. Now, if you keep a blog, then you want to have good posts, and hopefully they will go viral or will come high on the Google search, okay?
"Blog" is short for "web log". So "web log"; "blog". Now, what is a "log"? A "log" is like a journal or a diary. So a "blog" is usually a personal website where people put whatever they want: comments or ideas or pictures or whatever or videos, in which case it's a vlog -- a "video log". And what you want... you're going to post your articles or your ideas, and you want people to come and see them. You're sharing this with the world.
A "tweet" comes from the company Twitter. A "tweet" is a short message, 140 characters or less, so letters, spaces, dashes, etc. It's something that you share with whoever you want, whoever follows you on Twitter. You tweet this. Sometimes people will "retweet": They will take your tweet, your message, and send it out to more people. So hopefully, if many people see your tweet, maybe it will go viral and the whole world will see it. Maybe.
"Phishing"." Phishing" is a very interesting phenomenon, okay? What people do is they send you an email, and they hope that you will respond and give them information: bank accounts, passwords, usernames, etc. So they send you a letter saying, "Oh, hi, you know. I'm your bank. There's a bit of a problem with your credit card. Can you send me your credit card number and expiry date and the code on the back just so I can make sure that it's actually not a problem?" Well, that's the problem. Be very careful of phishing. It sounds like "fish" because they're sending you a bait, they're sending you a little worm and hope you swallow it. Don't, okay?
"Viral", okay? This is an adjective. When something "goes viral" -- "to go viral". When something "goes viral", it means it spreads very quickly. So for example, I think all of you probably by now have seen Miley Cyrus shake her thing, as it were. That video of her shaking herself went viral. It became a huge hit. Thousands, millions of people saw it all over the world. I think another example is PSY. You know the "Gangnam Style" thing? I'm not going to do it for you; don't worry. But he went viral as soon as his video came up. Keep in mind it goes with this verb. "It went viral." "It will go viral." Many books about how to create a viral video, for example. So it's usually images, videos, sometimes articles, depends on what topic it is.
I know that you know what "Google" is. Everybody knows Google. "Google" as a noun is the name of a company. It comes from a big number. I'm not going to try to say it because it's too big for me to say, but basically, they got this name from mathematics, I guess. But do you know that it's also a verb? "To google", and in the past tense it's "I googled it." And what am I doing right now? "I am googling." Now, some people will write with the "e"; most people will write without the "e". I don't really think it matters all that much. People will understand what you're saying. "To google" basically means "to search". This brand name, the brand name of the company, has become so popular that it is used for any search thing you do on the Internet. If you're using Yahoo!, you're not "yahooing". You're still "googling". If you're using Bing or whatever other search engine, you're probably still "googling" because that's the word that's become common. Completely unrelated: In Canada if you want a tissue to blow your nose, most likely you will ask for a Kleenex. A "Kleenex" is a brand name; it's a company name. Same idea. Google is that huge.
"To post" or "a post", again noun or verb. A "post" is something that you put on the Internet, something you put on your Facebook page, something you put on your blog page, on your website. "To post" means "to put up", to put up for the Internet to spread, hopefully go viral, get you a lot of views, which we will talk about in a second. Now, if you keep a blog, then you want to have good posts, and hopefully they will go viral or will come high on the Google search, okay?
"Blog" is short for "web log". So "web log"; "blog". Now, what is a "log"? A "log" is like a journal or a diary. So a "blog" is usually a personal website where people put whatever they want: comments or ideas or pictures or whatever or videos, in which case it's a vlog -- a "video log". And what you want... you're going to post your articles or your ideas, and you want people to come and see them. You're sharing this with the world.
A "tweet" comes from the company Twitter. A "tweet" is a short message, 140 characters or less, so letters, spaces, dashes, etc. It's something that you share with whoever you want, whoever follows you on Twitter. You tweet this. Sometimes people will "retweet": They will take your tweet, your message, and send it out to more people. So hopefully, if many people see your tweet, maybe it will go viral and the whole world will see it. Maybe.
"Phishing"." Phishing" is a very interesting phenomenon, okay? What people do is they send you an email, and they hope that you will respond and give them information: bank accounts, passwords, usernames, etc. So they send you a letter saying, "Oh, hi, you know. I'm your bank. There's a bit of a problem with your credit card. Can you send me your credit card number and expiry date and the code on the back just so I can make sure that it's actually not a problem?" Well, that's the problem. Be very careful of phishing. It sounds like "fish" because they're sending you a bait, they're sending you a little worm and hope you swallow it. Don't, okay?
Movie: Jeeves & Wooster - S01 E01«Jeeves Takes Charge»
Parts 1-5
Jeeves and Wooster property of ITV. Adapted from the works of P.G. Wodehouse.
понедельник, 4 ноября 2013 г.
Music: Sandra - Infinite Kiss
2012
Lyrics
Infinite kiss
Bap barabap bara bururuuu
Bap baradap bara buru buuu
Reaching out for you
Watching everything that you do
There's no doubt
When it's dark you would carry my hand
Holding on to you
Every smile gives me one more proof
When I'm gone
You keep counting the hours
One by one
You're sending me an infinite kiss
With your eyes
An infinite kiss
All this times
When I wake up
You make my heart singin'
Bap barabap bara baradaaa
Bap baradap bara bara baa
This will be forever
You'll be sending me
An infinite kiss
Take me home tonight
Hold me closer
Please hold me tight
I feel love - I feel strong
Like I know who I am
You're sending me an infinite kiss
With your eyes
An infinite kiss
All this times
When I wake up
You make my heart singin'
Bap barabap bara baradaaa
Bap baradap bara bara baa
This will be forever
You'll be sending me
An infinite kiss
With your eyes
An infinite kiss
All this times
When I wake up
You make my heart singin'
Bap barabap bara bururuuu
Bap baradap bara buru buuu
This will be forever
You'll be sending
You'll be sending
You'll be sending me
An infinite kiss
An infinite kiss
An infinite kiss...
Bap barabap bara bururuuu
Bap baradap bara buru buuu
Reaching out for you
Watching everything that you do
There's no doubt
When it's dark you would carry my hand
Holding on to you
Every smile gives me one more proof
When I'm gone
You keep counting the hours
One by one
You're sending me an infinite kiss
With your eyes
An infinite kiss
All this times
When I wake up
You make my heart singin'
Bap barabap bara baradaaa
Bap baradap bara bara baa
This will be forever
You'll be sending me
An infinite kiss
Take me home tonight
Hold me closer
Please hold me tight
I feel love - I feel strong
Like I know who I am
You're sending me an infinite kiss
With your eyes
An infinite kiss
All this times
When I wake up
You make my heart singin'
Bap barabap bara baradaaa
Bap baradap bara bara baa
This will be forever
You'll be sending me
An infinite kiss
With your eyes
An infinite kiss
All this times
When I wake up
You make my heart singin'
Bap barabap bara bururuuu
Bap baradap bara buru buuu
This will be forever
You'll be sending
You'll be sending
You'll be sending me
An infinite kiss
An infinite kiss
An infinite kiss...
Перевод песни
Бесконечный поцелуй
Бап-барабап-бара-буруруу
Бап-барабап-бара-буруруу
Стремлюсь к тебе,
Слежу за всем, что ты делаешь.
Сомнений нет,
Когда стемнеет, ты возьмешь меня за руку.
Держусь за тебя.
Каждая улыбка еще раз доказывает:
Когда меня нет рядом,
Ты считаешь часы
Один за другим...
Ты посылаешь мне бесконечный поцелуй
Своими глазами.
Бесконечный поцелуй
Каждый раз.
Когда я просыпаюсь,
Ты заставляешь мое сердце петь.
Бап-барабап-бара-барадаа
Бап-барабап-бара-барабаа
Так будет всегда,
Ты будешь посылать мне
Бесконечный поцелуй...
Отвези меня домой в эту ночь,
Обними меня покрепче,
Пожалуйста, обними меня сильнее.
Я чувствую любовь — я сильна,
Словно я нашла себя.
Ты посылаешь мне бесконечный поцелуй
Своими глазами.
Бесконечный поцелуй
Каждый раз.
Когда я просыпаюсь,
Ты заставляешь мое сердце петь.
Бап-барабап-бара-барадаа
Бап-барабап-бара-барабаа
Так будет всегда,
Ты будешь посылать мне
Бесконечный поцелуй
Своими глазами,
Бесконечный поцелуй
Каждый раз.
Когда я просыпаюсь,
Ты заставляешь мое сердце петь.
Бап-барабап-бара-барадаа
Бап-барабап-бара-барабаа
Так будет всегда,
Ты будешь посылать,
Ты будешь посылать,
Ты будешь посылать мне
Бесконечный поцелуй.
Бесконечный поцелуй...
Бесконечный поцелуй...
(перевод en.lyrsense.com)
Бап-барабап-бара-буруруу
Бап-барабап-бара-буруруу
Стремлюсь к тебе,
Слежу за всем, что ты делаешь.
Сомнений нет,
Когда стемнеет, ты возьмешь меня за руку.
Держусь за тебя.
Каждая улыбка еще раз доказывает:
Когда меня нет рядом,
Ты считаешь часы
Один за другим...
Ты посылаешь мне бесконечный поцелуй
Своими глазами.
Бесконечный поцелуй
Каждый раз.
Когда я просыпаюсь,
Ты заставляешь мое сердце петь.
Бап-барабап-бара-барадаа
Бап-барабап-бара-барабаа
Так будет всегда,
Ты будешь посылать мне
Бесконечный поцелуй...
Отвези меня домой в эту ночь,
Обними меня покрепче,
Пожалуйста, обними меня сильнее.
Я чувствую любовь — я сильна,
Словно я нашла себя.
Ты посылаешь мне бесконечный поцелуй
Своими глазами.
Бесконечный поцелуй
Каждый раз.
Когда я просыпаюсь,
Ты заставляешь мое сердце петь.
Бап-барабап-бара-барадаа
Бап-барабап-бара-барабаа
Так будет всегда,
Ты будешь посылать мне
Бесконечный поцелуй
Своими глазами,
Бесконечный поцелуй
Каждый раз.
Когда я просыпаюсь,
Ты заставляешь мое сердце петь.
Бап-барабап-бара-барадаа
Бап-барабап-бара-барабаа
Так будет всегда,
Ты будешь посылать,
Ты будешь посылать,
Ты будешь посылать мне
Бесконечный поцелуй.
Бесконечный поцелуй...
Бесконечный поцелуй...
(перевод en.lyrsense.com)
Подписаться на:
Сообщения (Atom)