пятница, 26 июля 2013 г.

Movie: Shakespeare Retold Macbeth

Шекспир пересказал Макбет, 2005, сезон 1


«Shakespeare retold through our times»
В трехзвездочном отеле Мишлен располагается ресторан, принадлежащий знаменитому шеф-повару Дункану Дохерти (Vincent Regan), в котором работают Джо Макбет (James McAvoy) в качестве помощника шеф-повара и метрдотелем - его жена Элла (Keeley Hawes).
Джо Макбет одержим страстью к приготовлению блюд, - это почти его религия. Его преданность сделала ресторан Дункан Дохерти одим из лучших в Великобритании. Предприимчивый Дункан ведет телепередачу по кулинарному искусству, присваивая рецепты Джо, выходит вместо Джо к завсегдатаям ресторана под видом шеф-повара... Джо и его коллегу-повара Билли Банко (Joseph Миллсон) раздражает, что Дункан не доверяет Джо, а сын Дункана Малькольм (Toby Kebbell) не имеет, по их мнению, никакого реального таланта к делу. Вскоре они встречают три загадочных мусорщика, которые предсказывают, что Джо Макбет получит право собственности на ресторан, так же как и дети Билли. Джо и Элла намерены убить Дункана... но впоследствии мусорщики предупреждают, что Макбет должны остерегаться Петра Макдуфа (Richard Armitage), метрдотеля…

2, 3

4, 5

6, 7

8, 9

Shakespeare Retold Macbeth 2005

English subtitles:
Spoiler:
1
00:00:26,777 --> 00:00:31,692
I got fire in my mind I got higher in my walking

2
00:00:31,737 --> 00:00:35,446
And I'm glowing in the dark I give you warning...

3
00:00:38,977 --> 00:00:42,287
What's yours, Mo? Egg mayonnaise and ketchup.

4
00:00:42,337 --> 00:00:45,170
Beautiful. What about you, Baz?

5
00:00:45,217 --> 00:00:48,812
Corned beef with, um... What they call it?

6
00:00:48,857 --> 00:00:51,849
Gherkins? No, no. Thin and slippy.

7
00:00:51,897 --> 00:00:53,012
Asparagus.

8
00:00:53,057 --> 00:00:55,093
Anchovies. Anchovies.

9
00:00:55,137 --> 00:00:57,492
Corned beef and anchovy.

10
00:00:57,537 --> 00:00:59,846
Very classy.

11
00:01:03,617 --> 00:01:04,891
Tongue.

12
00:01:08,017 --> 00:01:10,815
So when are we out again? 2am.

13
00:01:10,857 --> 00:01:12,734
The restaurant slop slot.

14
00:01:12,777 --> 00:01:14,017
When the hurlyburly's done.

15
00:01:14,017 --> 00:01:17,566
When the last mouthfuI hits the bottom of the belly of the last diner.

16
00:01:17,617 --> 00:01:19,494
ln we go, scooping up the debris.

17
00:01:19,537 --> 00:01:21,137
Bones and guts.

18
00:01:21,137 --> 00:01:23,093
Fish heads. The knob end of the black pudding.

19
00:01:23,137 --> 00:01:25,128
Skins of haggises. Haggi.

20
00:01:25,177 --> 00:01:27,771
You what?

21
00:01:27,817 --> 00:01:30,206
Haggis plural.

22
00:01:30,257 --> 00:01:32,293
We'll be there.

23
00:01:32,337 --> 00:01:33,577
Down the alley.

24
00:01:33,577 --> 00:01:36,455
Round the back where nobody goes. To meet the kitchen warrior.

25
00:01:36,497 --> 00:01:39,216
The cooking braveheart. (Burps)

26
00:01:41,617 --> 00:01:44,927
..Night fever We know how to do it...

27
00:01:44,977 --> 00:01:47,097
Did you do that?

28
00:01:47,097 --> 00:01:49,167
Not me, Baz. Not me neither.

29
00:01:49,217 --> 00:01:52,289
..Night fever

30
00:01:52,337 --> 00:01:54,089
We know how to show it...

31
00:01:58,617 --> 00:02:02,166
TV: Now the rabbit, holding up...

32
00:02:02,217 --> 00:02:04,526
you poach it very lightly.

33
00:02:04,617 --> 00:02:06,573
Take care not to overdo it.

34
00:02:06,617 --> 00:02:09,450
And here is one that we poached earlier.

35
00:02:09,497 --> 00:02:11,567
Take a look at that. Beautiful.

36
00:02:11,617 --> 00:02:16,247
Now, you take a few slices and then you pan fry it.

37
00:02:16,297 --> 00:02:19,892
lt's very important that you pan fry it in butter.

38
00:02:19,937 --> 00:02:25,091
I love the buttery flavour. A little bit of ltaly in with the lrish.

39
00:03:32,417 --> 00:03:35,090
Mad boy. But you love me.

40
00:03:59,497 --> 00:04:02,887
Good evening. Hi. How are you?

41
00:04:10,217 --> 00:04:13,015
(Sings) Have I ever told you

42
00:04:13,057 --> 00:04:16,367
How good it feels to hold you?

43
00:04:16,417 --> 00:04:21,491
lt isn't easy to explain

44
00:04:21,537 --> 00:04:23,971
And though I'm really trying

45
00:04:24,017 --> 00:04:28,295
I think I may start crying

46
00:04:28,337 --> 00:04:33,286
My heart can't wait another day

47
00:04:33,337 --> 00:04:36,056
When you kiss me I just gotta...

48
00:04:36,097 --> 00:04:38,008
(All sing) ..Kiss me I just gotta

49
00:04:38,057 --> 00:04:40,013
Kiss me I just gotta say

50
00:04:40,057 --> 00:04:44,016
Baby, I love you

51
00:04:44,057 --> 00:04:45,376
Come on, baby

52
00:04:45,417 --> 00:04:47,487
Baby, I love you...

53
00:04:47,537 --> 00:04:50,290
Do I have a beautifuI voice, boys?

54
00:04:50,337 --> 00:04:51,372
Yes, Chef.

55
00:04:51,417 --> 00:04:52,770
No, Chef.

56
00:04:52,817 --> 00:04:58,130
All right, Jonny, Bandana-boy, over here. James, you as well.

57
00:04:59,697 --> 00:05:02,131
All right, first rule in a kitchen?

58
00:05:02,177 --> 00:05:04,008
Respect.

59
00:05:06,337 --> 00:05:07,929
See this animal.

60
00:05:07,977 --> 00:05:10,537
This animaI was noble,

61
00:05:10,577 --> 00:05:13,967
highly intelligent, feeling

62
00:05:14,017 --> 00:05:15,655
and it died for us.

63
00:05:15,697 --> 00:05:18,052
Never forget that.

64
00:05:19,617 --> 00:05:21,414
OK, first off with the ears.

65
00:05:32,777 --> 00:05:36,133
Then we're going to cut down the front of the face.

66
00:05:36,177 --> 00:05:38,896
Be carefuI with your hands.

67
00:05:38,937 --> 00:05:41,337
Then get under the skin and pull the skin away with your hands

68
00:05:41,337 --> 00:05:44,090
more than you cut with your knife.

69
00:05:44,137 --> 00:05:46,935
Turn it back round and get your cleaver...

70
00:05:47,977 --> 00:05:50,411
..and that releases everything.

71
00:05:52,057 --> 00:05:54,730
Ears, cheek, tongue, brain.

72
00:05:54,777 --> 00:05:58,895
No waste. That, in a word, is respect.

73
00:05:58,937 --> 00:06:01,497
ALL: Right, Chef.

74
00:06:01,537 --> 00:06:05,655
Anybody can make it in a kitchen if they've got the guts and the passion.

75
00:06:05,697 --> 00:06:08,450
lt's not what their background is or their history.

76
00:06:08,497 --> 00:06:09,937
All right, Jonny Boy?

77
00:06:09,937 --> 00:06:11,336
Thanks, Chef. On your way.

78
00:06:11,377 --> 00:06:14,130
Roddy, have you got those lamb hearts stuffed?

79
00:06:14,177 --> 00:06:16,168
l, er...

80
00:06:16,217 --> 00:06:19,015
Yes, or no, Roddy? No, Chef. Sorry, Chef.

81
00:06:19,057 --> 00:06:21,696
A few too many scoops last night?

82
00:06:21,737 --> 00:06:23,728
Get them done, mate. Chef.

83
00:06:23,777 --> 00:06:26,575
I need two lamb, table nine. Let's go.

84
00:06:44,577 --> 00:06:46,097
Pork assortments.

85
00:06:46,097 --> 00:06:50,773
OK. One pork assortment, one liver, one lamb heart, table eight.

86
00:06:50,817 --> 00:06:52,297
ALL: Chef!

87
00:06:52,297 --> 00:06:53,889
Thank you.

88
00:06:56,737 --> 00:06:58,887
My arse, Roddy.

89
00:07:02,777 --> 00:07:05,894
1 0 minutes. Come on, now. Yes, Chef, 1 0 minutes.

90
00:07:08,177 --> 00:07:09,735
Good arse. Always.

91
00:07:09,777 --> 00:07:12,057
What's that? That's the sweat.

92
00:07:12,057 --> 00:07:14,332
The crack in your arse kills you if you don't dry it out.

93
00:07:23,297 --> 00:07:26,337
Chef, it was my fault that Roddy didn't get the lambs' hearts stuffed.

94
00:07:26,337 --> 00:07:28,055
ls that right, aye?

95
00:07:28,097 --> 00:07:32,329
I was talking to him and he probably didn't feeI he could tell me to shut up.

96
00:07:32,377 --> 00:07:35,813
lf I make a mistake, it hurts me. Do you understand that?

97
00:07:35,857 --> 00:07:39,247
I mean actuaI physicaI pain.

98
00:07:39,297 --> 00:07:42,175
I expect the same from everybody who works with me.

99
00:07:42,217 --> 00:07:45,527
All this, it has to matter.

100
00:07:45,577 --> 00:07:47,408
Very Gordon Ramsay.

101
00:07:53,337 --> 00:07:55,976
We don't use that name in this kitchen.

102
00:07:56,017 --> 00:07:58,247
Didn't your father tell you?

103
00:07:59,417 --> 00:08:02,177
All right. Two mallard, two beef, table six, let's go.

104
00:08:02,177 --> 00:08:04,645
ALL: Chef! Service!

105
00:08:05,657 --> 00:08:09,172
lt's bad luck to say it out loud. Just call him the Scottish Chef.

106
00:08:09,217 --> 00:08:12,254
About as Scottish as spotted dick.

107
00:08:17,497 --> 00:08:20,489
Get your hands in there, son. Express yourself.

108
00:08:20,537 --> 00:08:22,767
Excellent.

109
00:08:22,817 --> 00:08:24,045
Service!

110
00:08:24,897 --> 00:08:26,455
That's beautiful. On you go.

111
00:08:30,057 --> 00:08:31,729
Last one, Chef.

112
00:08:31,777 --> 00:08:34,245
That's it, mate. Roddy, come here.

113
00:08:34,297 --> 00:08:36,208
Good work today.

114
00:08:36,257 --> 00:08:38,452
All right, boys. Wipe down.

115
00:08:38,497 --> 00:08:40,377
I want this place shining like wet calf's liver.

116
00:08:40,377 --> 00:08:41,935
Drink or sleep?

117
00:08:41,977 --> 00:08:43,456
Drink. Obviously.

118
00:08:46,257 --> 00:08:47,736
Night, Chef.

119
00:08:50,177 --> 00:08:53,567
Wet calf's liver? You're getting too poetic for your own good.

120
00:08:53,617 --> 00:08:56,697
Oh, now come on. 50% of that kitchen's lrish.

121
00:08:56,697 --> 00:08:59,211
Poetry, that's the only language they understand.

122
00:09:01,817 --> 00:09:02,857
Oy. Come on, then.

123
00:09:09,577 --> 00:09:11,457
First oyster?

124
00:09:11,457 --> 00:09:13,971
I was five years old on a beach in Portugal.

125
00:09:14,017 --> 00:09:16,929
My dad managed to blag one off a fisherman for me to try.

126
00:09:16,977 --> 00:09:18,937
Scared the hell out of me but once I ate it,

127
00:09:18,937 --> 00:09:21,974
it changed my life.

128
00:09:22,017 --> 00:09:25,373
First mussel? lsle of Mull, aged four. First squid?

129
00:09:25,417 --> 00:09:27,417
Ten minutes after my first oyster. Rubbish.

130
00:09:27,417 --> 00:09:28,486
Aye. Rubbish.

131
00:09:28,537 --> 00:09:31,777
Our family holiday turned into a food orgy for the five-year-old.

132
00:09:31,777 --> 00:09:33,927
lncredible. I couldn't stop eating.

133
00:09:33,977 --> 00:09:35,490
First sparrow?.

134
00:09:35,537 --> 00:09:37,289
No!

135
00:09:38,217 --> 00:09:40,606
Monday the 3rd of July 1 992.

136
00:09:40,657 --> 00:09:44,366
Double domestic science. I was the only boy in with thirty girls.

137
00:09:44,417 --> 00:09:46,726
All the other guys did metalwork.

138
00:09:46,777 --> 00:09:49,849
This was a day when you got to bring in whatever you wanted to bring.

139
00:09:49,897 --> 00:09:51,410
''Cook whatever you want to cook day''.

140
00:09:51,457 --> 00:09:52,977
You didn't. Aye.

141
00:09:52,977 --> 00:09:55,889
To his very great credit the teacher went along and ate it with me.

142
00:09:55,937 --> 00:10:00,294
Ever since I've loved the crunch of tiny little bird bones in my mouth.

143
00:10:00,337 --> 00:10:05,092
See people think that food's all about taste, smell. lt is, but it's not.

144
00:10:05,137 --> 00:10:07,048
lt's also about sound.

145
00:10:07,097 --> 00:10:09,611
So you're the reason sparrows are dying out in England?

146
00:10:14,297 --> 00:10:17,369
I saw the old man on the telly the other night.

147
00:10:17,417 --> 00:10:18,930
He's got presence.

148
00:10:20,177 --> 00:10:22,566
What was he cooking?

149
00:10:22,617 --> 00:10:25,217
Rabbit stuffed with black pudding wrapped with Parma...

150
00:10:25,217 --> 00:10:26,366
Parma ham.

151
00:10:26,417 --> 00:10:28,726
That's mine.

152
00:10:28,777 --> 00:10:31,086
They're always yours, Joe. Jealous?

153
00:10:33,657 --> 00:10:37,577
Actually, I got that dish from a mad old crone halfway up a mountain in Cumbria.

154
00:10:37,577 --> 00:10:39,374
So it's not mine either.

155
00:10:41,577 --> 00:10:43,693
Did I ask for ice? I didn't ask for ice.

156
00:10:54,057 --> 00:10:55,377
That was beautiful.

157
00:10:55,377 --> 00:10:58,177
Thank you very much. lt was lovely to see you again and to meet you.

158
00:10:58,177 --> 00:10:59,405
Are they here?

159
00:10:59,457 --> 00:11:02,972
Duncan, I was just saying good night to those people.

160
00:11:03,017 --> 00:11:04,973
Punters like their chefs rude.

161
00:11:05,017 --> 00:11:07,857
Billy and Joe have gone for a wind down vodka but there is a customer

162
00:11:07,857 --> 00:11:09,777
who'd like to thank the chef for his cooking tonight.

163
00:11:09,777 --> 00:11:10,892
Who?

164
00:11:10,937 --> 00:11:13,897
A regular who regularly buys $400 bottles of wine.

165
00:11:13,897 --> 00:11:15,250
I love him already.

166
00:11:15,297 --> 00:11:17,970
I have something to tell you. What?

167
00:11:18,017 --> 00:11:20,611
Joe should be the first to hear.

168
00:11:20,657 --> 00:11:22,648
Oh, Duncan, come on.

169
00:11:22,697 --> 00:11:24,369
Tell me.

170
00:11:24,417 --> 00:11:27,727
I'll settle for nothing less than marriage.

171
00:11:27,777 --> 00:11:30,211
Actually, do you know what I love about squid?

172
00:11:30,257 --> 00:11:31,929
What do you love about squid?

173
00:11:31,977 --> 00:11:33,535
The name.

174
00:11:33,577 --> 00:11:35,727
Nobody knows where it came from.

175
00:11:35,777 --> 00:11:39,247
lt just appeared one day in the 1 7th century. lt's like...

176
00:11:39,297 --> 00:11:41,447
lt's like God...

177
00:11:41,497 --> 00:11:44,137
..parted the heavens,

178
00:11:44,137 --> 00:11:48,050
reached down to us and went, ''There you are, people. Squid.''

179
00:11:49,657 --> 00:11:51,417
What are you doing? Squid.

180
00:11:51,417 --> 00:11:53,169
What are you doing?

181
00:11:53,217 --> 00:11:54,889
Don't touch the chef!

182
00:12:23,617 --> 00:12:25,767
Billy? Billy!

183
00:12:28,817 --> 00:12:30,648
Are you all right, Bill?

184
00:12:30,777 --> 00:12:34,326
Ho! Ho, you! What are you doing?! You could have killed us!

185
00:12:34,377 --> 00:12:36,652
You're Joe Macbeth. How do you know my name?

186
00:12:36,697 --> 00:12:38,257
We know everything. We're bin men.

187
00:12:38,257 --> 00:12:39,770
There's nothing we don't know.

188
00:12:39,817 --> 00:12:44,129
Twinkle, twinkle little star. How I wonder what yous are.

189
00:12:44,177 --> 00:12:46,008
Three of them, Joe.

190
00:12:46,057 --> 00:12:48,366
Three Michelin Stars coming your way.

191
00:12:48,417 --> 00:12:50,373
And that's not all. Oh, no.

192
00:12:50,417 --> 00:12:52,931
The restaurant. The whole caboodle.

193
00:12:54,497 --> 00:12:58,376
lt's going to be yours, Joe. Oh, yeah? What about me?

194
00:12:58,417 --> 00:13:01,090
Less happy than him. And yet more happy.

195
00:13:01,137 --> 00:13:03,446
What does that mean? What does that mean?

196
00:13:03,497 --> 00:13:06,614
Joe gets everything and you don't.

197
00:13:06,657 --> 00:13:09,808
But your son does. And his son.

198
00:13:09,857 --> 00:13:12,052
And his son. And his son.

199
00:13:12,097 --> 00:13:15,726
And his son And his son, and his son

200
00:13:15,777 --> 00:13:19,292
And his son And his son, and his son

201
00:13:19,337 --> 00:13:22,454
And his son And his son, and his son

202
00:13:22,497 --> 00:13:25,136
And his son, and his son...

203
00:13:27,697 --> 00:13:29,289
Duncan.

204
00:13:36,097 --> 00:13:38,611
Look at you two.

205
00:13:38,657 --> 00:13:40,329
A pair of wild boys.

206
00:13:42,737 --> 00:13:45,888
You're like sons to me. You know that?

207
00:13:45,937 --> 00:13:49,247
We are on hallowed ground.

208
00:13:49,297 --> 00:13:52,057
There are only three other restaurants in Britain who have what we have.

209
00:13:52,057 --> 00:13:53,257
No. Oh, yes.

210
00:13:53,257 --> 00:13:54,770
Oh, my God.

211
00:13:54,817 --> 00:13:57,615
They called me this evening.

212
00:13:57,657 --> 00:13:59,773
We are standing in a three-star restaurant.

213
00:13:59,817 --> 00:14:05,289
Three big beautifuI Michelin Stars.

214
00:14:09,657 --> 00:14:13,570
My ma woke me up twice in my childhood in the middle of the night.

215
00:14:13,617 --> 00:14:17,610
Once to see NeiI Armstrong step out onto the surface of the moon

216
00:14:17,657 --> 00:14:20,657
and once to watch my father slip into the pig shed at dawn

217
00:14:20,657 --> 00:14:23,808
and put a knife into a sleeping Tamworth.

218
00:14:23,857 --> 00:14:30,251
I said, ''Does the killing of the pig whilst it's asleep make it an easier death, Ma?''

219
00:14:30,297 --> 00:14:33,812
She knew the answer I wanted to hear but she didn't give it to me.

220
00:14:33,857 --> 00:14:39,568
''The meat tastes better if the death is less stressful.'' lt was a rite of passage.

221
00:14:39,617 --> 00:14:44,327
I knew then how important food was and how you have to be truthfuI about it.

222
00:14:46,657 --> 00:14:48,409
I said to my father afterwards,

223
00:14:48,457 --> 00:14:51,017
''Can I go into long trousers?''

224
00:14:51,057 --> 00:14:54,049
And he laughed and punched me on the arm.

225
00:14:54,097 --> 00:14:56,736
I've been out of shorts ever since.

226
00:14:59,017 --> 00:15:01,053
That's a very beautifuI story.

227
00:15:01,097 --> 00:15:03,770
I owe a lot to my old man.

228
00:15:03,817 --> 00:15:08,766
And to you, Joe. My father taught me and I taught you.

229
00:15:08,817 --> 00:15:12,776
lt'll be a great legacy to leave to Malcolm when the restaurant becomes his.

230
00:15:15,177 --> 00:15:17,645
You know how long I've known this yoke?

231
00:15:17,697 --> 00:15:20,814
1 5 years. 1 5 years on Monday.

232
00:15:20,857 --> 00:15:23,291
There's one word to describe him as a waiter.

233
00:15:23,337 --> 00:15:25,851
lt's unheard of amongst Englishmen.

234
00:15:25,897 --> 00:15:27,649
He's French.

235
00:15:29,537 --> 00:15:32,697
All that time together, all the ups and downs

236
00:15:32,697 --> 00:15:34,617
and he still doesn't know the names of my children.

237
00:15:34,617 --> 00:15:35,606
Children?

238
00:15:35,657 --> 00:15:39,093
You have children? The children you're godfather to.

239
00:15:39,137 --> 00:15:41,173
A word, Joe.

240
00:15:42,777 --> 00:15:45,132
We'll celebrate tomorrow night.

241
00:15:45,177 --> 00:15:46,735
Have a guest room made up for me.

242
00:15:46,777 --> 00:15:52,135
lf it's half the night I think it'll be, I won't see anything of the following day.

243
00:15:58,097 --> 00:15:59,974
How's he getting on Malcolm?

244
00:16:00,017 --> 00:16:03,168
Fine. Fine. You wouldn't lie to me?

245
00:16:03,217 --> 00:16:04,969
Would I lie to you?

246
00:16:05,017 --> 00:16:07,451
He doesn't have it in his blood, Joe. No.

247
00:16:07,497 --> 00:16:11,695
He was a vegetarian for a year. God forgive him. A son of mine!

248
00:16:13,177 --> 00:16:15,532
I'm trusting you with my son. Right.

249
00:16:15,577 --> 00:16:17,169
He needs...

250
00:16:17,217 --> 00:16:19,048
a transfusion.

251
00:16:19,097 --> 00:16:22,294
Give him that, will you? Make him feeI how you feel.

252
00:16:23,977 --> 00:16:25,968
I know I can rely on you.

253
00:16:26,017 --> 00:16:28,537
Of course, if I go under a bus tonight,

254
00:16:28,537 --> 00:16:31,654
the boy won't be ready and the place will be yours.

255
00:16:34,377 --> 00:16:35,857
I'm on my way, Ella.

256
00:16:35,857 --> 00:16:39,293
You don't go anywhere but in your Mercedes.

257
00:16:39,337 --> 00:16:43,125
Chances of you being run over by a bus are zero.

258
00:16:44,137 --> 00:16:47,095
Tomorrow night...cook me a feast.

259
00:16:49,857 --> 00:16:51,336
Billy.

260
00:16:53,937 --> 00:16:56,326
Where are you hiding that 1 5-year-old whisky?

261
00:16:57,897 --> 00:17:00,536
Weird night. Aye.

262
00:17:00,577 --> 00:17:02,693
Still, 48 hours with no sleep.

263
00:17:02,737 --> 00:17:04,773
No wonder things are a bit weird.

264
00:17:04,817 --> 00:17:06,296
You should go home.

265
00:17:13,777 --> 00:17:16,417
He's more like a hairdresser than a chef.

266
00:17:16,417 --> 00:17:19,693
Everything we've built here's going to go to a hairdresser.

267
00:17:19,737 --> 00:17:23,173
What does Malcolm care about food? I hate the injustice.

268
00:17:24,217 --> 00:17:27,617
One star to three in two years,

269
00:17:27,617 --> 00:17:30,131
and how many shifts has Duncan done in that time?

270
00:17:30,177 --> 00:17:32,452
(Sighs) Not many.

271
00:17:34,457 --> 00:17:39,167
You know, you have worked so, so hard to make this place what it is.

272
00:17:39,217 --> 00:17:44,132
And whose face is going to be in the papers tomorrow?. Not yours.

273
00:17:44,177 --> 00:17:46,532
Three-star Duncan Docherty.

274
00:17:48,617 --> 00:17:50,926
What do you think?

275
00:17:50,977 --> 00:17:52,456
Are you going to let it go?

276
00:17:56,897 --> 00:17:58,376
They said...

277
00:18:00,657 --> 00:18:04,013
They said we'd get three stars.

278
00:18:04,057 --> 00:18:06,127
That's amazing.

279
00:18:06,177 --> 00:18:08,691
Anything else? Yes.

280
00:18:10,257 --> 00:18:12,851
What, Joe?

281
00:18:12,897 --> 00:18:14,967
They said it would all be mine.

282
00:18:17,857 --> 00:18:21,088
Was Billy there? Yeah.

283
00:18:22,697 --> 00:18:26,849
What time is it? lt's almost three.

284
00:18:26,897 --> 00:18:29,650
Duncan's staying here tonight.

285
00:18:29,697 --> 00:18:31,537
Tonight? You mean tomorrow, don't you?

286
00:18:31,537 --> 00:18:33,368
No, it's Friday now.

287
00:18:33,417 --> 00:18:35,257
lt's easy to forget which night's which

288
00:18:35,257 --> 00:18:38,727
when you're working back-to-back 1 8 hour shifts.

289
00:18:38,777 --> 00:18:41,007
Chefs don't sleep. That's part of it.

290
00:18:41,057 --> 00:18:45,096
He milks you for everything you've got and he pays you in charm and blarney.

291
00:18:45,137 --> 00:18:46,650
He pays me good money.

292
00:18:46,697 --> 00:18:50,007
Joe, he knows no amount of money covers what you do for him

293
00:18:50,057 --> 00:18:52,857
so he bullshits you with all his back-slapping and his sentiment.

294
00:18:52,857 --> 00:18:55,849
And you buy it. Ella, don't.

295
00:19:00,497 --> 00:19:03,887
You're too full of the milk of human kindness, Joe.

296
00:19:03,937 --> 00:19:10,410
''Thank you, Duncan, for the slap on the back. I am so very, very grateful.''

297
00:19:10,457 --> 00:19:12,925
ls it shaming to hear the truth, Joe?

298
00:19:14,497 --> 00:19:20,970
What kind of a man is it who doesn't feel humiliated in the position you're in?

299
00:19:21,017 --> 00:19:22,894
What man is that?

300
00:19:24,457 --> 00:19:25,936
Joe? Shut up!

301
00:19:48,977 --> 00:19:51,616
He'll be drunk.

302
00:19:51,657 --> 00:19:54,615
He'll be drunk on his own success...

303
00:19:54,657 --> 00:19:56,727
replete...

304
00:19:56,777 --> 00:19:58,574
in one of the guest rooms, asleep.

305
00:20:01,697 --> 00:20:05,292
Don't pretend you don't know what I'm talking about.

306
00:20:05,337 --> 00:20:08,886
You didn't tell him about your bin men, did you?

307
00:20:08,937 --> 00:20:12,486
You didn't tell him because you're thinking what I'm thinking.

308
00:20:17,017 --> 00:20:19,053
I can read your face like a book.

309
00:20:55,097 --> 00:20:58,328
Men don't get run over by buses.

310
00:20:58,377 --> 00:20:59,856
No.

311
00:21:02,577 --> 00:21:06,616
(Man sings) Before it's earned our money's all been spent

312
00:21:06,657 --> 00:21:08,807
Well, I don't...

313
00:21:08,857 --> 00:21:11,132
Morning, Ella. Hi, boys.

314
00:21:11,177 --> 00:21:15,170
You got me and, baby, I got you...

315
00:21:16,297 --> 00:21:17,810
Sack them.

316
00:21:17,857 --> 00:21:20,087
I got you, babe...

317
00:21:20,137 --> 00:21:23,209
What for? I don't know. Being bad at washing-up.

318
00:21:23,257 --> 00:21:26,055
..I got you, babe... RODDY: Chef.

319
00:21:28,977 --> 00:21:31,730
Yeah, good. Billy, taste that.

320
00:21:31,777 --> 00:21:33,449
What about lunch? We've got 50 booked.

321
00:21:35,497 --> 00:21:37,169
BlLLY: lt's good, Roddy. lt's good.

322
00:21:41,817 --> 00:21:44,937
Who the hell are they? Top-class washer uppers.

323
00:21:44,937 --> 00:21:47,132
Where are they from?

324
00:21:47,177 --> 00:21:52,092
The 1 1th century, also known as the former Yugoslavia.

325
00:21:59,977 --> 00:22:03,128
You all right, chaps? How yous doing? All right.

326
00:22:03,177 --> 00:22:04,929
Right, er...

327
00:22:04,977 --> 00:22:06,695
Yous two are on your bikes.

328
00:22:06,737 --> 00:22:08,489
What? Why? You just are.

329
00:22:08,537 --> 00:22:10,097
What did we do wrong?

330
00:22:10,097 --> 00:22:12,736
I need washer uppers with ambition, so...

331
00:22:12,777 --> 00:22:14,415
I don't understand.

332
00:22:14,457 --> 00:22:16,337
Look, do you want to be a great chef one day?

333
00:22:16,337 --> 00:22:17,326
No.

334
00:22:17,377 --> 00:22:19,174
No. I want to be a poet.

335
00:22:19,217 --> 00:22:21,606
I want to see the world. Exactly.

336
00:22:21,657 --> 00:22:23,170
Go work in a sandwich bar.

337
00:22:30,057 --> 00:22:31,536
Right.

338
00:22:34,217 --> 00:22:37,129
Go work in a sandwich bar in Nepal.

339
00:22:37,177 --> 00:22:40,567
And you write poetry. Take it before I change my mind.

340
00:22:40,617 --> 00:22:42,369
Thanks, Chef. Right. Go on.

341
00:22:47,017 --> 00:22:48,735
I thought you liked poetry.

342
00:22:48,777 --> 00:22:50,847
lt's a restaurant, Billy. People get sacked.

343
00:23:16,737 --> 00:23:18,409
What are you looking at?

344
00:23:22,537 --> 00:23:25,005
Get this cleaned up.

345
00:23:33,057 --> 00:23:35,287
And they go on the magnetic strip in the kitchen.

346
00:23:48,457 --> 00:23:52,450
This is it, Joe. Tonight's as good as it gets.

347
00:23:52,497 --> 00:23:54,647
Don't forget to enjoy it.

348
00:24:01,737 --> 00:24:03,534
The old man's on his way.

349
00:24:06,697 --> 00:24:09,495
All right, one turbot, one mullet, table four.

350
00:24:09,537 --> 00:24:11,095
Three wild salmon, table six.

351
00:24:11,137 --> 00:24:12,889
ALL: Chef. Let's go with the girlie food, guys.

352
00:24:12,937 --> 00:24:14,655
Can I borrow one of the new boys?

353
00:24:14,697 --> 00:24:16,574
Yeah.

354
00:24:16,617 --> 00:24:20,849
Um, Slobodan, you're with Ella. I need a balloon whisk.

355
00:24:20,897 --> 00:24:23,536
Not much poetry in those two.

356
00:24:23,577 --> 00:24:27,490
They're cheap, Billy, they're cheap. All right, boys, listen up.

357
00:24:27,537 --> 00:24:33,169
Menu for the old man. Duck liver on toast, bone marrow, chocolate torte.

358
00:24:33,217 --> 00:24:35,177
Everything we do best. Everything we do simplest.

359
00:24:35,177 --> 00:24:36,405
ALL: Chef.

360
00:24:36,457 --> 00:24:39,415
I want Duncan Docherty to eat the meaI of his life.

361
00:24:39,457 --> 00:24:41,497
The dog's bollocks. Let's go.

362
00:24:48,337 --> 00:24:50,851
What? What are you looking at?

363
00:24:50,897 --> 00:24:53,536
You cook the bollocks of dogs?

364
00:24:54,457 --> 00:24:57,335
No. Pigs, yes. Pigs, yes.

365
00:24:57,377 --> 00:24:59,652
Dogs, no. Not a bad idea, though.

366
00:25:09,417 --> 00:25:11,294
How are you, Franco?

367
00:25:13,097 --> 00:25:15,137
The private dining room's all set up for you.

368
00:25:15,137 --> 00:25:19,130
That's great. You know what I hate about these?

369
00:25:19,177 --> 00:25:22,294
The havoc they play with the line of your suit.

370
00:25:22,337 --> 00:25:25,568
That's why ltalian men are after carrying handbags.

371
00:25:25,617 --> 00:25:31,010
No bulges in their Armani. Well, in you go, folks.

372
00:25:34,657 --> 00:25:38,366
My God, I've come a long way from the turf bog and the potato.

373
00:25:40,137 --> 00:25:43,015
What would my ma say, eh, Ella?

374
00:25:43,057 --> 00:25:47,096
She'd be very, very proud of you.

375
00:25:47,137 --> 00:25:49,776
I think she would.

376
00:25:49,817 --> 00:25:51,614
You send your husband in to see me.

377
00:25:56,577 --> 00:25:58,056
Hold these a moment.

378
00:26:01,177 --> 00:26:02,895
Take this up to the guest room.

379
00:26:02,937 --> 00:26:04,495
Green door, top of the stairs.

380
00:26:04,537 --> 00:26:06,414
He likes a dram before lights out.

381
00:26:40,017 --> 00:26:43,453
Service. OK. Two rabbits, one mallard, table seven.

382
00:26:43,497 --> 00:26:45,488
What's my name? ALL: Chef.

383
00:26:45,537 --> 00:26:47,334
Where's that beef, Roddy? Two minutes.

384
00:26:47,377 --> 00:26:49,288
You said two minutes two minutes ago. Come on!

385
00:26:49,337 --> 00:26:51,976
No, no, no. Move.

386
00:26:52,017 --> 00:26:55,646
Bit of bloody finesse, please.

387
00:26:55,697 --> 00:26:57,176
Have you seasoned that yet?

388
00:27:01,417 --> 00:27:04,329
There. Go. Dad's going to love it.

389
00:27:04,377 --> 00:27:07,210
lsn't it your night off? First night as a three-star Michelin.

390
00:27:07,257 --> 00:27:09,532
I thought I should be here, basically.

391
00:27:09,577 --> 00:27:11,374
Duncan wants to see you.

392
00:27:11,417 --> 00:27:13,567
Get those lobster in for table five, Roddy.

393
00:27:13,617 --> 00:27:15,733
Here you go. Joe?

394
00:27:15,777 --> 00:27:17,768
Too busy. Service.

395
00:27:17,817 --> 00:27:19,535
He wants to see you.

396
00:27:19,577 --> 00:27:22,011
I can't see him, OK?

397
00:27:22,057 --> 00:27:24,651
Give it all that later on, will you?

398
00:27:24,697 --> 00:27:27,848
No, no. Roddy, stop.

399
00:27:27,897 --> 00:27:31,446
He'll get stressed and then what happens?

400
00:27:31,497 --> 00:27:33,135
He doesn't taste right.

401
00:27:33,177 --> 00:27:34,895
Respect, Roddy.

402
00:27:34,937 --> 00:27:37,167
Keep him calm. Service.

403
00:27:37,217 --> 00:27:38,696
Everything's going to be fine.

404
00:27:43,257 --> 00:27:46,806
lt's going to be just fine.

405
00:27:51,137 --> 00:27:53,048
You all right? Aye.

406
00:27:53,097 --> 00:27:55,213
Aye, I am fine.

407
00:27:58,017 --> 00:28:00,737
Where is he? He wants to stay downstairs.

408
00:28:00,737 --> 00:28:04,491
Because it's you, he wants to make sure it's all perfect.

409
00:28:04,537 --> 00:28:06,657
Ladies and gentlemen,

410
00:28:06,657 --> 00:28:09,497
we are enjoying a culinary experience second to only one.

411
00:28:11,297 --> 00:28:13,288
What is it?

412
00:28:13,337 --> 00:28:15,328
People are asking to see the chef.

413
00:28:15,377 --> 00:28:18,369
Do I have time before the main course? I'll check.

414
00:28:19,417 --> 00:28:23,251
Nobody, but nobody, comes between me and my bone marrow.

415
00:28:23,297 --> 00:28:24,810
Move, Chef.

416
00:28:24,857 --> 00:28:26,734
How long for the marrow?.

417
00:28:26,777 --> 00:28:28,449
One minute, Chef. Excellent.

418
00:28:28,497 --> 00:28:30,965
That's very good. Service.

419
00:28:32,737 --> 00:28:34,216
Ten minutes.

420
00:28:34,257 --> 00:28:36,054
Plenty of time. Are you sure now?.

421
00:28:36,097 --> 00:28:37,576
From the horse's mouth.

422
00:28:41,777 --> 00:28:44,337
You've earned this moment.

423
00:28:44,377 --> 00:28:46,811
I have, haven't I? Absolutely.

424
00:28:46,857 --> 00:28:48,609
Wait.

425
00:28:49,657 --> 00:28:51,693
What?

426
00:28:55,177 --> 00:28:57,645
Come here.

427
00:28:57,697 --> 00:28:59,210
What?

428
00:29:11,497 --> 00:29:14,017
There.

429
00:29:14,017 --> 00:29:16,057
Now you're the reaI thing.

430
00:29:16,057 --> 00:29:19,094
Hot and bloody...

431
00:29:19,137 --> 00:29:21,697
and straight from the stove.

432
00:29:21,737 --> 00:29:23,614
Everything people want in a chef.

433
00:29:24,857 --> 00:29:27,769
You know what I love about this woman?

434
00:29:28,817 --> 00:29:31,257
She has massive bollocks.

435
00:29:35,257 --> 00:29:37,487
That is beautiful. Service!

436
00:29:37,537 --> 00:29:40,051
Good boy, Jonny.

437
00:29:40,097 --> 00:29:44,295
''Good boy, Jonny.'' All he does is go up and down stairs with a tray.

438
00:29:44,337 --> 00:29:46,567
lt's a skill he learnt in Feltham.

439
00:29:46,617 --> 00:29:51,816
Calm yourself. Here's the marrow for Duncan's party. On you go.

440
00:29:55,017 --> 00:29:57,531
Duncan's gone walkabout. What?

441
00:29:57,577 --> 00:29:58,726
Just now. Under the lights.

442
00:29:58,777 --> 00:30:02,531
Where has he gone? Out on the floor. Ten minutes at least.

443
00:30:02,577 --> 00:30:05,296
Under the lights, Jonny Boy. No!

444
00:30:05,337 --> 00:30:07,532
You can't keep perfection under the lights for ten minutes.

445
00:30:07,577 --> 00:30:10,417
These are ready now. Ditch them. Start again.

446
00:30:10,417 --> 00:30:13,857
ALL: Chef. MAN: ls he serious?!

447
00:30:13,857 --> 00:30:15,817
Remember when you first started,

448
00:30:15,817 --> 00:30:18,172
you'd come home with your hands all puffed up?

449
00:30:18,217 --> 00:30:21,050
I was handling langoustine with open cuts.

450
00:30:21,097 --> 00:30:23,417
Do you remember I woke up one morning

451
00:30:23,417 --> 00:30:25,692
and my hands were in buckets of antiseptic?

452
00:30:25,737 --> 00:30:27,977
You were so tired I could have put your hands in buckets of ice

453
00:30:27,977 --> 00:30:29,171
and you wouldn't have noticed.

454
00:30:29,217 --> 00:30:30,696
You were gentle.

455
00:30:41,097 --> 00:30:43,167
You've done this.

456
00:30:43,217 --> 00:30:45,014
You're a knifeman, Joe.

457
00:30:45,057 --> 00:30:46,775
You know how it feels.

458
00:30:46,817 --> 00:30:48,455
You can't imagine a thing like this.

459
00:30:48,497 --> 00:30:51,295
How can you? lt's all set up.

460
00:30:51,337 --> 00:30:55,569
You do this and we win everything.

461
00:30:58,617 --> 00:31:01,689
I know how it feels to love a baby, Joe.

462
00:31:03,257 --> 00:31:06,488
I know how it feels to have a baby feed at my breast.

463
00:31:06,537 --> 00:31:09,927
Ella...

464
00:31:09,977 --> 00:31:11,888
There was a smile, wasn't there?

465
00:31:11,937 --> 00:31:13,577
Do you remember?

466
00:31:13,577 --> 00:31:18,173
Well, we said there was.

467
00:31:18,217 --> 00:31:21,846
His one moment of reaI life before he went away.

468
00:31:23,697 --> 00:31:26,006
I gave him that.

469
00:31:56,857 --> 00:32:01,453
(Sings) And the auld triangle

470
00:32:01,497 --> 00:32:05,376
Went jingle jangle

471
00:32:05,417 --> 00:32:08,693
All along the banks

472
00:32:08,737 --> 00:32:13,891
Of the RoyaI Canal

473
00:32:15,057 --> 00:32:19,050
And the wind was sighing

474
00:32:19,097 --> 00:32:23,693
Oh, the day was dying

475
00:32:23,737 --> 00:32:27,252
And the boy lay crying...

476
00:32:28,817 --> 00:32:30,728
Right. Good, boys. Finish up.

477
00:32:32,937 --> 00:32:39,695
And the auld triangle went jingle jangle

478
00:32:41,617 --> 00:32:49,615
All along the banks of the RoyaI Canal.

479
00:33:03,977 --> 00:33:06,013
Beautiful.

480
00:33:11,337 --> 00:33:12,816
Hush.

481
00:33:15,177 --> 00:33:16,177
Listen.

482
00:33:16,177 --> 00:33:18,816
..And the day was dying...

483
00:33:22,457 --> 00:33:26,894
ln another life, I'd make a pass at you.

484
00:33:28,537 --> 00:33:31,937
ln another life, I'll let you.

485
00:33:31,937 --> 00:33:34,656
Bewitching woman.

486
00:33:36,297 --> 00:33:38,652
Sleep well, Chef.

487
00:33:41,377 --> 00:33:44,926
..the lag lay dreaming...

488
00:33:44,977 --> 00:33:47,571
Roddy? Yes, Chef?

489
00:33:47,617 --> 00:33:49,289
Go home.

490
00:33:49,337 --> 00:33:51,646
Yes, Chef. Come here.

491
00:33:57,497 --> 00:34:00,933
Malcolm, you've worked well tonight. Go home.

492
00:34:08,777 --> 00:34:12,008
We cooked like three-star chefs tonight.

493
00:34:12,057 --> 00:34:14,776
lt doesn't matter that no-one knows it's us and not him.

494
00:34:14,817 --> 00:34:16,728
We know. That's what counts.

495
00:34:16,777 --> 00:34:18,256
Absolutely.

496
00:34:18,297 --> 00:34:19,969
Drink or sleep?

497
00:34:26,137 --> 00:34:28,731
ls that your little code? What?

498
00:34:28,777 --> 00:34:31,894
She's summoning you to the bedroom?

499
00:34:31,937 --> 00:34:34,497
Yeah, right. So neither, then.

500
00:34:34,537 --> 00:34:36,414
Neither what, Billy? Drink or sleep.

501
00:34:37,977 --> 00:34:40,411
Whatever. I'm going to kip here.

502
00:34:40,457 --> 00:34:41,970
Blue room's free, yeah?

503
00:34:42,017 --> 00:34:43,697
Yeah, Duncan's sleeping in the green room.

504
00:34:43,697 --> 00:34:45,335
Night then, Joe.

505
00:34:45,377 --> 00:34:48,130
Night, Bill.

506
00:34:48,177 --> 00:34:50,896
You two go home as well.

507
00:34:50,937 --> 00:34:51,937
Thank you.

508
00:34:51,937 --> 00:34:53,768
Bright and early tomorrow morning, though.

509
00:36:22,137 --> 00:36:24,446
Hello?

510
00:36:24,497 --> 00:36:29,571
Hello? Goran? Goran?

511
00:36:29,617 --> 00:36:33,610
You sleeping?

512
00:36:33,657 --> 00:36:36,410
Goran?

513
00:37:05,977 --> 00:37:09,457
Hi. Do you have anyone by the name of Dragan Ankovic

514
00:37:09,457 --> 00:37:11,812
or Goran Bobek living with you?

515
00:37:11,857 --> 00:37:13,415
I'm from lmmigration.

516
00:38:17,057 --> 00:38:19,776
CROWD CHANTS: lng-er-land! lng-er-land!

517
00:38:19,817 --> 00:38:21,967
lng-er-land!

518
00:38:22,017 --> 00:38:24,292
lng-er-land! lng-er-land!

519
00:38:24,337 --> 00:38:29,017
lng-er-land! lng-er-land! lng-er-land!

520
00:38:29,017 --> 00:38:31,815
lng-er-land! lng-er-land! lng-er-land!

521
00:38:31,857 --> 00:38:34,371
lng-er-land! lng-er-land! lng-er-land!

522
00:38:34,417 --> 00:38:35,850
lng-er-land!

523
00:38:35,897 --> 00:38:38,137
lng-er-land!

524
00:38:38,137 --> 00:38:40,492
MAN: England!

525
00:38:40,537 --> 00:38:42,767
ENGLAND!

526
00:38:42,817 --> 00:38:45,657
ENGLAND!

527
00:38:52,977 --> 00:38:54,695
He opened his eyes.

528
00:38:54,737 --> 00:38:57,697
He grabbed hold of my hand as though I was going to help him.

529
00:38:57,697 --> 00:38:59,255
He thought that I could help him.

530
00:38:59,297 --> 00:39:02,255
Shh. He thought I was going to help him.

531
00:39:02,297 --> 00:39:04,049
My hand is bleeding again.

532
00:39:04,097 --> 00:39:05,655
He grabbed onto me so tight...

533
00:39:05,697 --> 00:39:07,608
ls your blood on the knife? I don't know.

534
00:39:07,657 --> 00:39:10,125
Joe, is your blood on the knife?

535
00:39:10,177 --> 00:39:12,896
I don't know.

536
00:39:12,937 --> 00:39:14,768
OK.

537
00:39:14,817 --> 00:39:17,047
This is what you do.

538
00:39:17,097 --> 00:39:18,735
You go downstairs.

539
00:39:18,777 --> 00:39:22,406
You put the gloves and the knife into the bins outside. Do you hear?

540
00:39:22,457 --> 00:39:24,297
Mm. You do it now.

541
00:39:24,297 --> 00:39:26,572
lt has to be before the bin men come.

542
00:39:28,217 --> 00:39:30,217
Then you get the other pair of black gloves

543
00:39:30,217 --> 00:39:32,890
and the second knife from the kitchen and bring them up here.

544
00:39:35,457 --> 00:39:38,847
Go. Go. Let's go!

545
00:40:24,297 --> 00:40:26,891
I can't go back in there.

546
00:40:26,937 --> 00:40:30,054
Ella, I can't.

547
00:41:25,137 --> 00:41:30,450
lt won't work. The first knife killed him, but they'll find the second knife.

548
00:41:30,497 --> 00:41:33,694
With his blood on it. They can tell.

549
00:41:33,737 --> 00:41:37,650
They'll know that that knife didn't...didn't go into...

550
00:41:42,977 --> 00:41:45,889
Oh, my God.

551
00:41:45,937 --> 00:41:48,497
You... I told you.

552
00:41:48,537 --> 00:41:51,097
We're in this together.

553
00:41:51,137 --> 00:41:52,650
He was dead.

554
00:41:54,137 --> 00:41:56,446
So it was easier for me.

555
00:42:17,457 --> 00:42:20,494
A little water and we're clean.

556
00:43:27,857 --> 00:43:30,735
What was that? What?

557
00:43:30,777 --> 00:43:32,972
Somebody coming in downstairs.

558
00:43:35,657 --> 00:43:37,488
What time is it?

559
00:43:39,697 --> 00:43:41,369
lt's morning. Already?

560
00:43:46,097 --> 00:43:47,610
You've been asleep.

561
00:43:49,177 --> 00:43:50,815
I'll never sleep again.

562
00:43:50,857 --> 00:43:52,973
Listen to me.

563
00:43:53,017 --> 00:43:56,692
You've been asleep and now it's just an ordinary morning.

564
00:43:56,737 --> 00:43:58,455
Nothing's happened.

565
00:44:00,017 --> 00:44:01,655
Go downstairs

566
00:44:01,697 --> 00:44:04,575
and talk to whoever it is.

567
00:44:08,417 --> 00:44:10,851
Good. Go.

568
00:44:12,777 --> 00:44:15,291
ls he awake? What time is it?

569
00:44:15,337 --> 00:44:16,895
Six. Not at market, Joe?

570
00:44:16,937 --> 00:44:19,610
Slept in. A three-star hangover?

571
00:44:19,657 --> 00:44:21,693
ls the old man up?

572
00:44:21,737 --> 00:44:24,012
No. He's... Where is he?

573
00:44:24,057 --> 00:44:29,085
Er, maybe we should leave him. I mean, does he even need to be awake yet?

574
00:44:29,137 --> 00:44:32,447
He asked me to wake him to discuss the wine list before he does his interviews.

575
00:44:32,497 --> 00:44:34,097
Can't get enough of him. Peasant lrish boy,

576
00:44:34,097 --> 00:44:36,657
the toast of the culinary world and all that.

577
00:44:36,657 --> 00:44:39,774
So, which room is he in?

578
00:44:41,697 --> 00:44:44,217
Darling, which room is Duncan in?

579
00:44:44,217 --> 00:44:47,377
Er, green room.

580
00:44:47,377 --> 00:44:50,653
Sure? What a night.

581
00:44:50,697 --> 00:44:52,369
Did you hear the howling man?

582
00:44:52,417 --> 00:44:54,487
No?

583
00:44:54,537 --> 00:44:56,368
I did. My God.

584
00:44:56,417 --> 00:45:00,490
Howling at what? Just...howling.

585
00:45:00,537 --> 00:45:02,528
lt's what he does.

586
00:45:02,577 --> 00:45:04,693
Coffee, anyone?

587
00:45:08,937 --> 00:45:11,405
Peter, are you all right?

588
00:45:12,937 --> 00:45:14,768
Peter?

589
00:45:18,137 --> 00:45:19,616
He's dead.

590
00:45:22,617 --> 00:45:25,768
Stabbed. What?

591
00:45:25,817 --> 00:45:28,889
Murdered? Here?

592
00:45:38,617 --> 00:45:41,617
They'll see I've got form for violence and then they'll come for me.

593
00:45:41,617 --> 00:45:43,289
You'll be fine.

594
00:45:43,337 --> 00:45:48,013
You don't understand. lf I look likely, they'll make the facts fit with it being me.

595
00:45:48,057 --> 00:45:51,447
lt's what they do. I'm telling you, it's going to be fine.

596
00:45:51,497 --> 00:45:56,013
I put a knife in a man. You've paid for it. lt's over.

597
00:45:56,057 --> 00:45:58,651
You think they ever think that?

598
00:45:58,697 --> 00:46:02,406
Look, you've done your time in jail.

599
00:46:02,457 --> 00:46:04,095
The slate's clean.

600
00:46:05,777 --> 00:46:07,654
That's the way it works, isn't it?

601
00:46:10,697 --> 00:46:12,176
lsn't it?

602
00:46:13,737 --> 00:46:15,295
lt never leaves you.

603
00:46:27,657 --> 00:46:29,136
There he is.

604
00:46:31,457 --> 00:46:34,893
The locker room. Yeah.

605
00:46:34,937 --> 00:46:36,609
lt's a boys' world, the kitchen.

606
00:46:36,657 --> 00:46:40,013
We have a lot in common, you cooks and us coppers.

607
00:46:40,057 --> 00:46:42,696
D'you do a lot of drugs? Some. You?

608
00:46:48,857 --> 00:46:51,576
What did you think to the old man?

609
00:46:51,617 --> 00:46:54,256
When did you start calling him that? I'm a good listener.

610
00:46:54,297 --> 00:46:56,857
Pick things up quickly.

611
00:46:56,897 --> 00:46:58,569
You haven't answered my question.

612
00:47:01,697 --> 00:47:05,451
lf I'd have died an hour before Duncan Docherty...

613
00:47:07,017 --> 00:47:09,372
..I'd have died a happy man.

614
00:47:11,097 --> 00:47:12,576
Now...

615
00:47:14,337 --> 00:47:18,888
..it's as if everything that was important in life has gone.

616
00:47:22,977 --> 00:47:24,968
Nothing can ever be serious again.

617
00:47:35,617 --> 00:47:39,610
I can't begin to express my sadness at what's happened here.

618
00:47:41,297 --> 00:47:47,532
This is a terrible, terrible tragedy and anyone...

619
00:47:51,457 --> 00:47:56,736
..who knows anything about this unspeakable crime must come forward.

620
00:47:57,857 --> 00:48:01,247
MAN: What does the death of Duncan Docherty mean to you?

621
00:48:03,297 --> 00:48:07,290
lt's as though everything that was important...

622
00:48:07,337 --> 00:48:09,168
..has gone...

623
00:48:09,217 --> 00:48:14,166
..out of life. And nothing can ever be serious again.

624
00:48:15,777 --> 00:48:17,688
So what will happen to the restaurant?

625
00:48:21,777 --> 00:48:25,087
This restaurant was Duncan's pride and joy.

626
00:48:26,657 --> 00:48:32,175
He was extremely proud of what he'd achieved here.

627
00:48:32,217 --> 00:48:38,167
And we will be open tonight in honour of Duncan Docherty.

628
00:48:38,217 --> 00:48:40,572
lt's what he would have wanted,

629
00:48:40,617 --> 00:48:44,457
and what he would have expected.

630
00:48:44,457 --> 00:48:46,413
Amazing woman.

631
00:48:46,457 --> 00:48:48,137
Amazing.

632
00:48:48,137 --> 00:48:49,889
I'm sorry.

633
00:48:49,937 --> 00:48:52,292
Just one more question, please?

634
00:48:52,337 --> 00:48:55,090
We're looking for two men in connection with our enquiries.

635
00:48:55,137 --> 00:48:58,766
TV: The first man is six feet tall, late 20s and dark brown hair.

636
00:48:58,817 --> 00:49:01,206
He speaks with a heavy Serbian accent.

637
00:49:01,257 --> 00:49:04,966
The second man we want to talk to is two or three inches taller with a shaved head.

638
00:49:05,017 --> 00:49:07,690
He's heavier than the first man, probably 1 4 stone.

639
00:49:07,737 --> 00:49:12,015
The second man, we also know he has green eyes and a Serbian accent.

640
00:49:12,057 --> 00:49:14,855
lt's most likely that these two men are still together.

641
00:49:14,897 --> 00:49:18,776
Both men are dangerous. They should under no circumstances be approached.

642
00:49:18,817 --> 00:49:21,172
lf you do recognise any of these men, please do contact us.

643
00:49:21,217 --> 00:49:22,696
Thank you.

644
00:49:25,457 --> 00:49:30,292
WOMAN: I can't begin to express my sadness at what's happened here.

645
00:49:32,457 --> 00:49:33,936
All right.

646
00:49:43,057 --> 00:49:45,696
Michelin man? Good afternoon.

647
00:49:45,737 --> 00:49:49,286
You've been expecting me, I should warrant. This way, is it?

648
00:49:54,377 --> 00:49:57,050
Here's how it is.

649
00:49:57,097 --> 00:50:00,533
You can confess now and we can work it out

650
00:50:00,577 --> 00:50:04,857
vis-a-vis how to play it to the satisfaction of us both,

651
00:50:04,857 --> 00:50:08,930
or I can do my four hours of scrunting about

652
00:50:08,977 --> 00:50:12,936
and come up with everything you could have fessed up to four hours previous.

653
00:50:14,497 --> 00:50:16,488
You catch my drift, Michelin man?

654
00:50:18,057 --> 00:50:20,571
lt's only proper that I admit at this juncture

655
00:50:20,617 --> 00:50:23,927
that I'm more likely to look kindly on the sins of the confessee

656
00:50:23,977 --> 00:50:27,257
than the sins of a bloke what has made me work for my pound of flesh,

657
00:50:27,257 --> 00:50:29,407
if you'll excuse my Shakespeare.

658
00:50:33,017 --> 00:50:37,727
What's the story here? I can see you want to tell me.

659
00:50:39,297 --> 00:50:42,767
Come on. Bare your soul, Michelin man.

660
00:50:46,657 --> 00:50:50,286
How about I make it easy for you and I tell you my suspicions?

661
00:50:50,337 --> 00:50:51,850
You stop me if I'm wrong.

662
00:50:56,457 --> 00:51:00,416
Cockroaches? Mice?

663
00:51:00,457 --> 00:51:03,608
Fish on the turn? A rat or two?

664
00:51:04,977 --> 00:51:06,417
I'll tell you something.

665
00:51:06,417 --> 00:51:09,697
Exterminating rats is emotionally very costly,

666
00:51:09,697 --> 00:51:11,537
way more than your average cockroach cull,

667
00:51:11,537 --> 00:51:14,654
cos rats have brains, you see, and chocker full of spunk.

668
00:51:14,697 --> 00:51:17,137
lt's qualities you've got to admire in a rodent.

669
00:51:17,137 --> 00:51:20,413
But they don't get it, see. They never leave the drains.

670
00:51:20,457 --> 00:51:25,212
So for all their brains and spunk and fecundity, snuffing out a rat problem?

671
00:51:25,257 --> 00:51:27,293
lt's a piece of cake.

672
00:51:27,337 --> 00:51:29,168
lt's the sewer every time.

673
00:51:29,217 --> 00:51:30,730
Tragic, really.

674
00:51:39,497 --> 00:51:44,890
I could have you closed down for this, Michelin stars or no Michelin stars.

675
00:51:44,937 --> 00:51:46,768
But I won't.

676
00:51:46,817 --> 00:51:49,570
Do you know why?

677
00:51:49,617 --> 00:51:52,450
Cos when I look into your eyes,

678
00:51:52,497 --> 00:51:55,250
I see what you are.

679
00:51:55,297 --> 00:51:58,653
A man who is committed to running a clean kitchen.

680
00:51:58,697 --> 00:52:00,494
I'm never wrong.

681
00:52:00,537 --> 00:52:03,290
Dump the scallops, there's a good lad.

682
00:52:22,977 --> 00:52:24,535
(Sings) Oh, Lord

683
00:52:26,097 --> 00:52:28,975
Won't you buy me

684
00:52:29,017 --> 00:52:32,646
A Mercedes Benz

685
00:52:32,697 --> 00:52:35,495
My friends all drive Porsches

686
00:52:37,057 --> 00:52:40,537
I must make amends

687
00:52:40,537 --> 00:52:43,734
Worked hard all my lifetime

688
00:52:45,297 --> 00:52:48,494
No help from my friends

689
00:52:49,857 --> 00:52:53,406
So, Lord, won't you buy me

690
00:52:53,457 --> 00:52:56,847
A Mercedes Benz?

691
00:53:16,582 --> 00:53:18,663
Dining at Docherty

692
00:53:19,337 --> 00:53:21,453
This is our signature dish in the restaurant.

693
00:53:21,497 --> 00:53:24,455
They go wild for it. So will you.

694
00:53:24,497 --> 00:53:26,417
What kind of rabbit do we go for?

695
00:53:26,417 --> 00:53:30,297
Do we go for farmed or do we go for wild? Both have got their arguments.

696
00:53:30,297 --> 00:53:32,891
Wild is cleaner, it's tougher...

697
00:53:32,937 --> 00:53:34,537
Time for the night shift.

698
00:53:34,537 --> 00:53:37,131
..more of a risk.

699
00:53:37,177 --> 00:53:42,376
But if you get it right, by God, the flavours come flowing out beautifully.

700
00:53:42,417 --> 00:53:46,092
Take the risk, go wild. You should get it yourself if you can.

701
00:54:01,337 --> 00:54:04,090
..After poaching,

702
00:54:04,137 --> 00:54:05,889
it looks something like this.

703
00:54:05,937 --> 00:54:08,735
Gorgeous. Do yourself a favour.

704
00:54:08,777 --> 00:54:15,125
Before slicing up, show your friends and then pan-fry it.

705
00:54:15,177 --> 00:54:16,849
lt's very important, this.

706
00:54:16,897 --> 00:54:20,810
When frying, use olive oil. Buttery flavours are wrong.

707
00:54:20,857 --> 00:54:23,325
They just get in the way.

708
00:54:23,377 --> 00:54:24,856
Olive oiI is best.

709
00:54:29,577 --> 00:54:31,057
You've got...

710
00:54:31,057 --> 00:54:34,413
UntiI next week, same time, bye-bye.

711
00:54:44,817 --> 00:54:47,377
What are you doing? Hey, I asked him to do that.

712
00:54:49,417 --> 00:54:51,089
I can't bear to look at him.

713
00:54:53,057 --> 00:54:55,207
I miss him too much.

714
00:55:46,097 --> 00:55:47,325
No.

715
00:56:00,617 --> 00:56:03,711
I don't know what you're thinking.

716
00:56:07,217 --> 00:56:08,935
You're not being yourself.

717
00:56:10,497 --> 00:56:11,976
Who is that?

718
00:56:14,857 --> 00:56:17,815
The old Joe.

719
00:56:17,857 --> 00:56:22,851
The guy who puts everything he has into cooking the best food he can.

720
00:56:25,057 --> 00:56:27,890
Or the man who stabs people when they're asleep.

721
00:56:34,217 --> 00:56:35,935
You said this would be OK.

722
00:56:35,977 --> 00:56:38,616
lt is OK.

723
00:56:38,657 --> 00:56:40,727
lt is not OK!

724
00:56:46,257 --> 00:56:48,293
My head is full of...

725
00:56:52,617 --> 00:56:54,335
I imagine things.

726
00:56:57,377 --> 00:57:00,096
Ella, terrible things.

727
00:57:02,897 --> 00:57:04,569
What's done is done.

728
00:57:04,617 --> 00:57:07,085
Are you sure about that?

729
00:57:09,217 --> 00:57:10,696
Of course.

730
00:57:13,257 --> 00:57:15,452
Then why can't you sleep with the lights off?

731
00:57:35,537 --> 00:57:37,724
Where are the others? What others?

732
00:57:37,724 --> 00:57:38,729
The other bin men.

733
00:57:38,777 --> 00:57:40,847
lt's always us. No, it isn't.

734
00:57:40,897 --> 00:57:44,128
Do yourself a favour, mate. Get some sleep.

735
00:58:21,537 --> 00:58:23,528
Joe Macbeth. Don't ask.

736
00:58:23,577 --> 00:58:26,967
I have to know. Watch out for the big waiter.

737
00:58:27,017 --> 00:58:29,217
Macduff? Yeah, that's the one.

738
00:58:29,217 --> 00:58:31,367
How...

739
00:58:31,417 --> 00:58:33,089
How do you know these things?

740
00:58:33,137 --> 00:58:38,086
The whole story is here, from thwarted sperm in banana-flavoured rubber

741
00:58:38,137 --> 00:58:42,369
right through to the yellow, hacked-out gob of ancient drunks.

742
00:58:42,417 --> 00:58:43,657
All of life.

743
00:58:43,657 --> 00:58:46,091
Cans of SpeciaI Brew. Dripping needles.

744
00:58:46,137 --> 00:58:49,334
All the great excitements that get us from cradle to the grave.

745
00:58:49,377 --> 00:58:52,337
The sound and the fury. lt all ends with us.

746
00:58:52,337 --> 00:58:53,977
Incinerated. Obliterated.

747
00:58:53,977 --> 00:58:55,012
No more.

748
00:58:55,057 --> 00:58:58,333
Yesterday's breakfast, yesterday's meat, yesterday's men.

749
00:58:58,377 --> 00:59:00,413
All our yesterdays.

750
00:59:00,457 --> 00:59:02,413
All our tomorrows. Bye-bye.

751
00:59:02,457 --> 00:59:05,733
ALL: Bye-bye. Bye-bye. Bye-bye. Bye-bye. Bye-bye.

752
00:59:05,777 --> 00:59:06,766
Stop!

753
00:59:10,817 --> 00:59:12,296
What about Billy?

754
00:59:12,337 --> 00:59:13,816
We told you.

755
00:59:13,857 --> 00:59:15,777
We told HlM.

756
00:59:15,777 --> 00:59:17,813
Less happy than you, and yet more happy.

757
00:59:17,857 --> 00:59:19,654
And me?

758
00:59:21,417 --> 00:59:22,977
What happens to me?

759
00:59:22,977 --> 00:59:25,650
Pigs will fly before anything happens to you.

760
00:59:25,697 --> 00:59:28,086
Pigs will drop on your head before you're harmed.

761
00:59:28,137 --> 00:59:29,331
(Sings) Pigs will fly...

762
00:59:29,377 --> 00:59:31,766
ALL THREE: Pigs will fly, pigs will fly

763
00:59:31,817 --> 00:59:35,366
Pigs will fly, pigs will fly, pigs will fly-y

764
00:59:35,417 --> 00:59:38,887
Pigs will fly, pigs will fly, pigs will fly...

765
00:59:38,937 --> 00:59:41,610
Pigs will fly-y, PlGS WlLL FLY!

766
00:59:41,657 --> 00:59:43,966
Pigs will fly, pigs will fly...

767
00:59:57,697 --> 01:00:01,690
The old man used to love all this, out here, crack of dawn.

768
01:00:01,737 --> 01:00:04,012
We used to do this all the time. Yep.

769
01:00:07,577 --> 01:00:11,013
Now, that is some beautifuI liver, guys.

770
01:00:11,057 --> 01:00:12,729
You can smell the quality.

771
01:00:12,777 --> 01:00:14,847
Aw, the powerhouse.

772
01:00:14,897 --> 01:00:16,853
lt stores stuff, it processes,

773
01:00:16,897 --> 01:00:20,856
sends out what other parts of the body need, cleans the blood.

774
01:00:20,897 --> 01:00:23,730
Uses a lot of energy with all the work it does.

775
01:00:23,777 --> 01:00:26,577
That's why you get that fantastic dark red colour. lt's an incredible worker.

776
01:00:26,577 --> 01:00:28,169
Yes, I know, Billy!

777
01:00:28,217 --> 01:00:29,937
Yet it's so delicate.

778
01:00:29,937 --> 01:00:32,974
Ten seconds too long in the pan and you've blown it, haven't you?

779
01:00:33,017 --> 01:00:34,530
Totally blown it.

780
01:00:36,137 --> 01:00:38,526
So, does it pass muster? Yeah.

781
01:00:42,577 --> 01:00:44,374
We're having another baby.

782
01:00:46,017 --> 01:00:48,133
That's great.

783
01:00:48,177 --> 01:00:51,647
Do you know what you're after? All boys so far.

784
01:00:51,697 --> 01:00:53,813
So another boy would be good.

785
01:01:10,057 --> 01:01:12,525
Service!

786
01:01:17,537 --> 01:01:19,050
Wipe and go.

787
01:01:21,337 --> 01:01:22,817
What the hell was that?

788
01:01:22,817 --> 01:01:25,297
Do people want your sweat with their pig? ls that what you think?

789
01:01:25,297 --> 01:01:27,297
Maybe we should put sweat of Jonny Boy on the menu!

790
01:01:27,297 --> 01:01:29,977
He only wipes his forehead, then uses the same cloth to wipe the plates.

791
01:01:29,977 --> 01:01:33,731
No. Don't put that down. Appetisers on the table within three minutes.

792
01:01:33,777 --> 01:01:36,217
We can't have Jonny Boy sweating on Gloucester Old Spot.

793
01:01:36,217 --> 01:01:37,417
Can we, Billy? No.

794
01:01:37,417 --> 01:01:39,647
You don't have a towel, do you? No.

795
01:01:39,697 --> 01:01:41,733
So lick it. What?

796
01:01:45,297 --> 01:01:47,731
Joe... Lick his forehead.

797
01:01:51,217 --> 01:01:52,570
What, are you deaf?

798
01:01:56,457 --> 01:01:58,448
Who's the head chef now?.

799
01:02:00,017 --> 01:02:02,008
ls it you, Billy?

800
01:02:06,897 --> 01:02:08,410
You go.

801
01:02:14,857 --> 01:02:17,246
I run this kitchen!

802
01:02:18,817 --> 01:02:21,285
Mine is the only voice.

803
01:02:27,377 --> 01:02:29,617
Tomorrow morning, everyone, there's a breakfast meeting.

804
01:02:29,617 --> 01:02:32,290
Joe and I would like you all to come,

805
01:02:32,337 --> 01:02:35,417
and if you're not down to work, you'll be paid for being there.

806
01:02:35,417 --> 01:02:37,169
lt's important. All right?

807
01:02:59,697 --> 01:03:01,528
We're like actors, aren't we?

808
01:03:03,697 --> 01:03:08,373
Out there under hot lights strutting our stuff.

809
01:03:08,417 --> 01:03:10,885
Anything can happen.

810
01:03:10,937 --> 01:03:12,848
Billy, sometimes it does.

811
01:03:12,897 --> 01:03:14,933
First rule in the kitchen, Joe -

812
01:03:14,977 --> 01:03:16,695
respect.

813
01:03:18,377 --> 01:03:19,890
I'm sorry.

814
01:03:30,217 --> 01:03:34,290
Are you hearing that? Hear it pumping away?

815
01:03:34,337 --> 01:03:38,774
The minute my heart stops doing that at work, you get me out of here, OK? OK?

816
01:03:38,817 --> 01:03:40,296
OK.

817
01:03:41,897 --> 01:03:44,730
Mad boy. But you love me!

818
01:03:46,297 --> 01:03:48,572
Yeah.

819
01:03:52,017 --> 01:03:53,973
I'm sorry.

820
01:03:54,017 --> 01:03:55,530
That's OK.

821
01:03:55,577 --> 01:03:58,887
I'm a bit wired. D'you know what I mean? Yeah...

822
01:03:58,937 --> 01:04:01,457
You know what helps me at the moment?

823
01:04:01,457 --> 01:04:03,812
What is that, Billy? Cycling.

824
01:04:03,857 --> 01:04:05,417
What, it clears your head?

825
01:04:05,417 --> 01:04:08,329
Sometimes I get home, I can't sleep, I wait for Freddy to wake up.

826
01:04:08,377 --> 01:04:11,096
We go out together on our bikes. Father and son thing.

827
01:04:13,137 --> 01:04:15,697
Up on the Heath? Yeah, Kite Woods.

828
01:04:15,737 --> 01:04:20,606
Sometimes, afterwards, I actually sleep properly.

829
01:04:22,177 --> 01:04:24,372
Do you ever think about those bin men?

830
01:04:24,417 --> 01:04:26,612
No, never.

831
01:04:28,177 --> 01:04:30,532
You going up Kite Woods in the morning?

832
01:04:30,577 --> 01:04:32,454
Yeah, think I will.

833
01:04:32,497 --> 01:04:34,097
Mind you don't miss the breakfast, Billy.

834
01:04:34,097 --> 01:04:37,373
See you, Joe. See you, Billy.

835
01:04:44,377 --> 01:04:45,969
Right, fine.

836
01:04:46,017 --> 01:04:49,248
Be there at half seven in the morning.

837
01:04:49,297 --> 01:04:50,969
Right, bye.

838
01:04:51,017 --> 01:04:52,848
Who was that?

839
01:04:54,897 --> 01:04:56,012
A supplier.

840
01:04:57,137 --> 01:04:59,605
At this time? He's a butcher, Ella.

841
01:05:01,177 --> 01:05:03,486
All good butchers are up by now.

842
01:05:15,497 --> 01:05:17,089
Come on, Freddy.

843
01:05:18,657 --> 01:05:20,693
Coming, Dad.

844
01:05:47,417 --> 01:05:49,931
Dad?

845
01:05:51,417 --> 01:05:52,816
Dad?

846
01:06:04,297 --> 01:06:06,208
lt's done.

847
01:06:06,257 --> 01:06:08,817
Right.

848
01:06:08,857 --> 01:06:12,406
lt had to be done. He was going to the police about you.

849
01:06:12,457 --> 01:06:14,652
His boy was with him.

850
01:06:16,297 --> 01:06:17,935
Did you...?

851
01:06:19,177 --> 01:06:21,247
No, I didn't.

852
01:06:36,817 --> 01:06:40,014
I want to give you all one of these as a gesture of thanks

853
01:06:40,057 --> 01:06:43,936
for all the blood, sweat and tears over the last few weeks.

854
01:06:43,977 --> 01:06:46,093
I mean, in the shops these are...

855
01:06:46,137 --> 01:06:50,688
$25.99. Obviously, to you guys,

856
01:06:50,737 --> 01:06:53,297
they're $22.50. There you go.

857
01:06:53,337 --> 01:06:54,895
To all of you.

858
01:06:54,937 --> 01:06:56,137
ALL: Cheers.

859
01:06:56,137 --> 01:06:58,731
Cheers, guys. Thank you so much.

860
01:07:00,457 --> 01:07:02,297
Where's Billy? He should be here.

861
01:07:02,297 --> 01:07:04,174
He's not called in? Billy doesn't call in.

862
01:07:04,217 --> 01:07:06,447
He has a hot-line to the head chef.

863
01:07:07,577 --> 01:07:10,649
Check your phone, Joe. He hasn't called.

864
01:07:13,577 --> 01:07:15,647
lt's Billy.

865
01:07:15,697 --> 01:07:19,007
BlLLY: lt's beautifuI up here. Where is he?

866
01:07:19,057 --> 01:07:21,097
Fresh... Just great.

867
01:07:21,097 --> 01:07:23,565
He's up on the Heath. He... He goes cycling.

868
01:07:23,617 --> 01:07:27,617
I'll see you at breakfast. lf I don't fall asleep!

869
01:07:27,617 --> 01:07:30,370
What did he say? ''See you at breakfast.''

870
01:07:35,897 --> 01:07:37,296
Cheers, Roddy.

871
01:07:39,497 --> 01:07:41,886
There you are, Joe.

872
01:08:00,537 --> 01:08:02,368
lt's a video message.

873
01:08:02,417 --> 01:08:04,857
How'd you get a video message? Billy the bike.

874
01:08:04,857 --> 01:08:07,291
Let's have a look. Look at that.

875
01:08:08,337 --> 01:08:10,055
DON'T!

876
01:08:19,737 --> 01:08:21,455
Listen, everyone, Joe's...

877
01:08:21,497 --> 01:08:23,613
Joe's been a bit... He's not been himself.

878
01:08:30,017 --> 01:08:32,485
LEAVE ME ALONE!

879
01:08:35,937 --> 01:08:39,327
Why won't you look at me?

880
01:08:39,377 --> 01:08:41,493
You look at yourself in the mirror.

881
01:08:41,537 --> 01:08:44,131
But you won't look at me.

882
01:08:44,177 --> 01:08:46,737
Am I worse than you?

883
01:08:46,777 --> 01:08:49,291
Am I? Come and sit down, Chef.

884
01:08:49,337 --> 01:08:53,774
Yeah... Yeah I'm a bit wired.

885
01:08:53,817 --> 01:08:57,173
And what was it...? Lack of sleep.

886
01:09:01,777 --> 01:09:02,926
Oh, no.

887
01:09:05,777 --> 01:09:07,847
I'm sorry.

888
01:09:07,897 --> 01:09:10,252
Get him away from me.

889
01:09:10,297 --> 01:09:12,288
Get away from me!

890
01:09:12,337 --> 01:09:15,257
JUST GET AWAY FROM ME.

891
01:09:15,257 --> 01:09:18,647
Why don't you all go and set up for lunch?

892
01:09:18,697 --> 01:09:18,889
Maybe he's...

893
01:09:18,889 --> 01:09:21,847
I don't want your opinion, Roddy. Just do it.

894
01:09:34,857 --> 01:09:35,846
He was there.

895
01:09:38,257 --> 01:09:39,610
Who?

896
01:09:39,657 --> 01:09:42,455
Sitting in that chair. With...

897
01:09:45,777 --> 01:09:47,415
He was onto us.

898
01:09:47,457 --> 01:09:49,493
Who was, Joe?

899
01:09:49,537 --> 01:09:51,016
Billy.

900
01:09:53,497 --> 01:09:57,456
Why? Why can't you see what I see?

901
01:09:59,017 --> 01:10:01,770
Why can't you feel the things that I feel?

902
01:10:03,617 --> 01:10:05,096
Ella?

903
01:10:09,937 --> 01:10:11,973
We were together once...

904
01:10:13,257 --> 01:10:15,771
..and then you stopped talking to me.

905
01:10:51,857 --> 01:10:53,256
Chef.

906
01:10:53,297 --> 01:10:56,377
Service! Jonny Boy's upstairs, Chef.

907
01:10:56,377 --> 01:10:58,657
Shall I take it upstairs, Roddy?

908
01:10:58,657 --> 01:11:01,694
Would you like me to do that? I mean, after all I'm only the head chef!

909
01:11:01,737 --> 01:11:03,337
Answer me yes, or no, son.

910
01:11:03,337 --> 01:11:05,017
ls that my job now?. No, Chef.

911
01:11:05,017 --> 01:11:06,769
No. Malcolm!

912
01:11:09,417 --> 01:11:11,697
That's the wrong sauce, Chef. What are you saying?

913
01:11:11,697 --> 01:11:13,733
I think that's the wrong sauce. DO you?

914
01:11:13,777 --> 01:11:15,176
EVERYONE!

915
01:11:16,057 --> 01:11:20,653
Malcolm here, aged 1 2, thinks that I'm using the wrong sauce.

916
01:11:20,697 --> 01:11:22,892
What do you know about anything?

917
01:11:22,937 --> 01:11:25,974
Look at these. Where's the pain?

918
01:11:26,017 --> 01:11:28,770
Where are the wounds? Hairdresser!

919
01:11:28,817 --> 01:11:32,446
I'm going to be the reaI thing. Like my dad.

920
01:11:32,497 --> 01:11:34,692
What did you just say?

921
01:11:34,737 --> 01:11:36,216
Give me that.

922
01:11:38,577 --> 01:11:40,647
You want to be the reaI thing?

923
01:11:40,697 --> 01:11:43,297
How would you like your first reaI burn?

924
01:11:43,297 --> 01:11:44,650
Chef. Shut it!

925
01:11:44,697 --> 01:11:46,497
Get Ella.

926
01:11:46,497 --> 01:11:48,328
Go ahead. Come on.

927
01:11:48,377 --> 01:11:51,255
Customer on table seven says his lamb isn't cooked properly.

928
01:12:00,497 --> 01:12:03,728
ls there a problem? ls there a problem with the cooking?

929
01:12:09,897 --> 01:12:11,569
Aargh!

930
01:12:11,617 --> 01:12:13,733
Get the hell out of my restaurant.

931
01:12:15,337 --> 01:12:16,850
What are YOU looking at?

932
01:12:18,337 --> 01:12:19,736
Eat.

933
01:12:26,497 --> 01:12:28,408
Goodnight.

934
01:12:29,977 --> 01:12:32,207
Goodnight. Goodnight.

935
01:12:51,977 --> 01:12:55,177
They love it when you're here. GlRL: We love it when you're here.

936
01:12:55,177 --> 01:12:59,375
Shut up, Amelia. Shut up, Amelia.

937
01:12:59,417 --> 01:13:00,896
I have to go.

938
01:13:00,937 --> 01:13:05,647
You promised you'd do bed-time. I'll be back as soon as I can.

939
01:13:05,697 --> 01:13:07,217
Be back as soon as I can.

940
01:13:07,217 --> 01:13:09,057
Don't do that. Don't copy everything.

941
01:13:09,057 --> 01:13:11,617
Stay, Daddy. I'll see you later.

942
01:13:13,177 --> 01:13:16,214
Don't go, Daddy. Off! Get off.

943
01:13:16,257 --> 01:13:17,577
Bloody hell, Peter.

944
01:13:17,577 --> 01:13:20,375
Are you getting a divorce?

945
01:13:20,417 --> 01:13:22,851
No. Don't be silly.

946
01:13:22,897 --> 01:13:26,173
Mummy's just sad that Daddy isn't here for supper.

947
01:13:26,217 --> 01:13:27,570
Daddy's sad too.

948
01:13:28,977 --> 01:13:31,127
What's a divorce?

949
01:13:34,657 --> 01:13:37,694
What are you saying? You know what I'm saying.

950
01:13:37,737 --> 01:13:41,855
Your father wasn't murdered by two roughneck Serbs on a botched robbery.

951
01:13:43,417 --> 01:13:45,417
Let me ask you a question.

952
01:13:45,417 --> 01:13:49,137
What did Joe Macbeth gain by the death of your father?

953
01:13:49,137 --> 01:13:52,209
I'll tell you the answer.

954
01:13:53,297 --> 01:13:55,447
Everything he's ever wanted.

955
01:14:11,257 --> 01:14:14,647
I don't owe you anything more. Have a meal.

956
01:14:15,697 --> 01:14:17,733
You killed Billy.

957
01:14:17,777 --> 01:14:20,530
Once you've started... No.

958
01:14:20,577 --> 01:14:22,693
What's one more? No!

959
01:14:25,297 --> 01:14:28,209
DCI Varley is very good at what he does.

960
01:14:28,257 --> 01:14:30,851
He's a listener.

961
01:14:30,897 --> 01:14:34,572
One word from me, a hint, a whisper...

962
01:14:35,857 --> 01:14:39,167
..and he'll be all over you, Jonny Boy.

963
01:14:39,217 --> 01:14:41,492
I can't go back inside.

964
01:14:42,977 --> 01:14:45,696
Then you take care of Peter Macduff.

965
01:14:53,657 --> 01:14:56,091
Three days and two nights.

966
01:14:57,657 --> 01:15:00,046
Then they cut me open

967
01:15:00,097 --> 01:15:02,167
and out he popped,

968
01:15:02,217 --> 01:15:04,936
clean as a whistle.

969
01:15:04,977 --> 01:15:07,855
But tiny, like a bird.

970
01:15:07,897 --> 01:15:11,207
With tiny lungs and a tiny heart.

971
01:15:13,377 --> 01:15:15,368
Then three more days and nights,

972
01:15:15,417 --> 01:15:18,489
Joe and I sat looking at him in his little box...

973
01:15:20,017 --> 01:15:23,373
..all...hooked up with tubes.

974
01:15:25,297 --> 01:15:27,288
We didn't go to sleep.

975
01:15:30,817 --> 01:15:32,489
I held him once.

976
01:15:34,057 --> 01:15:37,015
They knew it was over, so...

977
01:15:37,057 --> 01:15:39,525
..so they gave him to us to hold.

978
01:15:42,817 --> 01:15:45,934
He put his little mouth to me...

979
01:15:45,977 --> 01:15:47,456
and then he died.

980
01:15:53,137 --> 01:15:54,968
The size of the coffin...

981
01:15:58,417 --> 01:16:00,487
lt was so small...

982
01:16:02,217 --> 01:16:04,173
lt made me laugh.

983
01:19:08,137 --> 01:19:10,935
Jesus. Call the police.

984
01:19:20,337 --> 01:19:21,975
Help me, Joe.

985
01:19:25,097 --> 01:19:26,610
Joe...

986
01:19:30,017 --> 01:19:32,577
Joe, where are you, Joe?

987
01:19:50,297 --> 01:19:51,537
Ella!

988
01:20:16,537 --> 01:20:18,209
All of them?

989
01:20:21,577 --> 01:20:24,808
Both my girls? And my wife?

990
01:20:42,017 --> 01:20:43,769
Chef?

991
01:20:45,337 --> 01:20:48,135
Ella... I'm sorry.

992
01:20:48,177 --> 01:20:52,853
Say it. She's dead.

993
01:20:55,217 --> 01:20:56,696
Dead.

994
01:20:58,337 --> 01:20:59,816
Sorry.

995
01:21:05,897 --> 01:21:08,491
Don't YOU say sorry.

996
01:21:08,537 --> 01:21:10,528
She was MY wife.

997
01:21:10,577 --> 01:21:12,408
Yes.

998
01:21:17,577 --> 01:21:19,169
Am I sorry, Roddy?

999
01:21:24,137 --> 01:21:26,173
Do I still have that in me?

1000
01:21:28,937 --> 01:21:31,815
What do I feel about the death of my wife?

1001
01:21:34,697 --> 01:21:36,369
Nothing.

1002
01:21:38,977 --> 01:21:40,615
I feeI nothing.

1003
01:21:44,817 --> 01:21:46,648
Leave me.

1004
01:21:46,697 --> 01:21:49,370
Joe... GO AWAY!

1005
01:22:28,217 --> 01:22:30,526
MAN: Macbeth!

1006
01:22:49,417 --> 01:22:51,931
I won't fight you, Peter.

1007
01:22:53,937 --> 01:22:57,930
I've already got too much Macduff blood on my hands.

1008
01:23:04,497 --> 01:23:06,488
Don't worry about me, Macduff.

1009
01:23:06,537 --> 01:23:08,971
See, nobody can hurt me.

1010
01:23:09,017 --> 01:23:11,531
Nobody can hurt me! I'm...immortal.

1011
01:23:14,057 --> 01:23:16,571
What was that?

1012
01:23:17,857 --> 01:23:19,085
What was that?

1013
01:23:20,497 --> 01:23:22,886
Helicopter?

1014
01:23:25,257 --> 01:23:27,009
ls it landing on this building?

1015
01:23:30,497 --> 01:23:32,135
''Pigs will fly.''

1016
01:23:34,257 --> 01:23:36,168
''Pigs will fly!''

1017
01:23:37,897 --> 01:23:41,367
Pigs are landing on my head.

1018
01:23:42,657 --> 01:23:45,046
COME ON !

1019
01:24:54,937 --> 01:24:56,575
Come on, Roddy.

1020
01:24:56,617 --> 01:24:58,812
I want these now, not tomorrow.

1021
01:24:58,857 --> 01:25:00,973
Yes, Chef. Sorry, Chef.

1022
01:25:01,017 --> 01:25:03,372
Let's go, let's go. ALL: Chef!

1023
01:25:03,417 --> 01:25:06,217
This is my father's recipe.

1024
01:25:06,217 --> 01:25:09,971
Rabbit stuffed with black pudding and wrapped in Parma ham.

1025
01:25:10,017 --> 01:25:13,373
He loved it because it reminded him of his home in lreland

1026
01:25:13,417 --> 01:25:16,329
and of the people he was brought up with. That really matters...

Комментариев нет:

Отправить комментарий