пятница, 23 августа 2013 г.

Music: Jon Bon Jovi - Blaze Of Glory


Spoiler
Blaze of Glory (оригинал Bon Jovi)
Вспышка славы (перевод)

I wake up in the morning
Я просыпаюсь по утрам
And I raise my weary head.
И поднимаю утомлённую голову.
I've got an old coat for a pillow
Вместо подушки у меня старое пальто
And the earth was last night's bed
И земля этой ночью мне была кроватью,
I don't know where I'm going
Я не знаю, куда направляюсь
Only God knows where I've been
И только бог знает, где я был
I'm a devil on the run
Я дьявол в бегах,
A six gun lover,
Я любитель шестизарядных,
A candle in the wind.
Я свеча на ветру.

When you're brought into this world
Когда мы появляемся на свет
They say you're born in sin
Говорят, что мы рождаемся в грехе
Well at least they gave me something
Ну что ж, по крайней мере они дали мне то,
I didn't have to steal or have to win.
Что не нужно было красть или выигрывать.
Well they tell me that I'm wanted
Ну что ж, они говорят, что я в розыске
Yeah, I'm a wanted man
Да, я нужен всем!
I'm a colt in your stable
Я жеребец в вашей конюшне,
I'm what Cain was to Abel
Я тот, кем Каин был для Авеля
Mister Catch-me-if-you-can.
Я мистер "Поймайте меня-если-вы-сможете".

I'm going out in a blaze of glory
Я уйду во вспышке славы
Take me now but know the truth.
Забирайте хоть сейчас, но знайте правду.
I'm going out in a blaze of glory
Я уйду во вспышке славы
Lord I never drew first,
Боже, я никогда не вытаскивал револьвер первым,
But I drew first blood
Но всегда проливал первым кровь
I'm no one's son
Я никому не сын,
Call me young gun.
Зовите меня юный стрелок.

You ask about my conscience
Вы спрашиваете о моей совести,
And I offer you my soul
А я могу предложить вам душу
You ask if I'll grow to be a wise man
Вы спрашиваете, стану ли я мудрее?
Well I ask if I'll grow old
Ну что ж, а я спрошу, суждено ли мне стать старше.
You ask me if I've known love
Вам интересно, знал ли я любовь,
And what it's like to sing songs in the rain
И каково петь песни под дождем
Well, I've seen love come
Ну что ж, я видел появление любви
And I've seen it shot down
И как любовь расстреливают
I've seen it die in vain.
Я видел, как она умирает понапрасну.

Shot down in a blaze of glory
Подстрелен в вспышке славы
Take me now but know the truth
Забирайте хоть сейчас, но знайте правду
'Cause I'm going down in a blaze of glory
Ведь я уйду во вспышке славы
Lord I never drew first,
Боже, я никогда не вытаскивал револьвер первым,
But I drew first blood
Но всегда проливал первым кровь
I'm the devil's son
Я - сын дьявола,
Call me young gun.
Зовите меня юный стрелок.

Each night I go to bed
Каждый вечер перед сном
I pray the Lord my soul to keep
Я молю бога сохранить мне душу
No, I ain't looking for forgiveness,
Нет, я не ищу прощения
But before I'm six foot deep
Но перед тем, как буду глубоко под землей,
Lord, I got to ask a favor
Боже, у меня лишь одна просьба
And hope you'll understand
Я надеюсь ты поймешь,
'Cause I've lived life to the fullest
Я прожил всю жизнь по полной
Let this boy die like a man
Так позволь мальчишке умереть как мужчина.
Staring down a bullet
Отведя взглядом пулю
Let me make my final stand.
Позволь мне совершить последнее ограбление.

Shot down in a blaze of glory
Подстрелен в вспышке славы
Take me now but know the truth
Забирайте хоть сейчас, но знайте правду,
I'm going out in a blaze of glory
Ведь я уйду во вспышке славы
Lord I never drew first,
Боже, я никогда не вытаскивал револьвер первым,
But I drew first blood
Но всегда проливал первым кровь
And I'm no one's son
Я - сын дьявола,
Call me young gun
Зовите меня юный стрелок,
I'm a young gun.
Юный стрелок...

/amalgama-lab.com/

Music: A-Ha - Lifelines


Spoiler
Lifelines (оригинал A-ha)
Линия жизни (перевод)

One time to know that it's real
Есть только одна возможность понять, что это правда.
One time to know how it feels
Есть только одна возможность почувствовать это.
That's all
Вот и всё.
One call - your voice on the phone
Один звонок – и твой голос на том конце провода.
One place - a moment alone
Одно место – момент одиночества.
That's all
Вот и всё.

What do you see?
Что ты видишь?
What do you know?
Что ты знаешь?
What are the signs?
Какой знак на это указывает?
What do I do?
Что я делаю?
Just follow your lifelines through
Просто проследи свою линию жизни.
What do you hate?
Что ты ненавидишь?
What then?
И что потом?
What do I do?
Что я делаю?
What do you say?
Что ты говоришь?
Don't throw your lifelines away
Не забывай, о чём говорят линии на твоей ладони.
Don't throw your lifelines away
Не забывай, о чём говорят линии на твоей ладони.

One time - just once in my life
Однажды, всего лишь один раз за всю жизнь,
One time- to know it can happen twice
Однажды узнать, что это может случиться дважды.
One shot of a clear blue sky
Мимолётный взгляд на ясное голубое небо.
One look - I see no reasons why you can't
Только один взгляд. Не понимаю, почему ты не можешь.
One chance to be back
Единственный шанс вернуться
To the point where everything starts
К тому месту, где всё начинается.
Once chance to keep it together
Единственный шанс сохранить целостность того,
Things fall apart
Что распадается на части.
Once I make us believe it's true
Однажды я заставлю нас поверить в то, что это правда.

What do we see?
Что мы видим?
Where do we go?
Куда мы идём?
What are the signs?
Какие знаки на это указывают?
How do we grow?
Какими мы становимся?
By letting your lifelines show
Что мы делаем,
What if we do? What up to now?
Извлекая информацию из линий на ладони? Что сейчас будет?
What do you say?
Что ты говоришь?
How do I know?
Откуда мне знать?
Don't let your lifeline go
Не верь всему, что говорят тебе знаки на линии жизни.
Don't let your lifeline go
Не верь всему, что говорят тебе знаки на линии жизни.
Don't let your lifeline go
Не верь всему, что говорят тебе знаки на линии жизни.

/amalgama-lab.com/

четверг, 22 августа 2013 г.

Movie: Sherlock Holmes - The Dancing Men


Шерлок Холмс - Плящущие человечки
Spoiler
Краткое содержание рассказа Артура Конан Дойла "Плящущие человечки"

К Шерлоку Холмсу обращается за помощью мистер Хилтон Кьюбит, представитель самого древнего рода в английском графстве Норфолк. Год назад мистер Кьюбит женился на молодой американке по имени Элси. Перед свадьбой девушка взяла с него слово, что он никогда не будет расспрашивать её о прошлой жизни. Все это время супруги прожили в любви и согласии, но с некоторых пор с Элси стало твориться нечто странное.

Сначала она получила письмо из Америки, которое тут же сожгла. Вскоре на одном из подоконников появился рисунок, на котором были изображены пляшущие человечки. Некоторые из них были нарисованы с флагами. Рисунок стёрли, не придав этому значения, но Элси, узнав об этом, попросила показать ей, если подобные рисунки ещё появятся. Вскоре в саду нашли листок с такими же фигурками. Увидев это, Элси потеряла сознание. С тех пор она живёт как во сне и её глаза полны ужаса. Обратиться в полицию мистер Кьюбит не хочет, так как боится, что его там высмеют. И спросить у жены он тоже не может: обещание есть обещание. Остаётся только просить помощи у знаменитого сыщика.

Шерлок Холмс согласен помочь. Он просит мистера Кьюбита внимательно следить за появлением незнакомцев в их местности и тщательно срисовывать новых пляшущих человечков.

Через две недели мистер Кьюбит снова посещает квартиру на Бейкер—стрит. Он озабочен и подавлен. Рисунки появляются снова и снова, а Элси тает на глазах. Однажды мистер Кьюбит решил ночью подкараулить рисовальщика с револьвером в руке, но жена уговорила его лечь в постель. Тут он заметил как кто-то уселся под дверью. Мистер Кьюбит хотел поймать ночного гостя, но Элси не позволила, а утром он обнаружил на двери рисунок.

Шерлок Холмс принялся внимательно изучать рисунки, оставленные ему мистером Кьюбитом. Через некоторое время из Норфолка пришло письмо с новым рисунком, который насторожил сыщика. Ближайшим поездом он выехал в дом мистера Кьюбита. Но там уже произошла трагедия: мистер Хилтон Кьюбит был убит, а его жена тяжело ранена. Версия полиции состояла в том, что миссис Кьюбит убила своего мужа, а потом решила покончить с собой. Кухарка и горничная показали одно и тоже: их разбудил звук выстрела, потом они услышали второй выстрел. Спустившись вниз, женщины увидели мёртвого хозяина и лежащую рядом без сознания его раненную жену. Окна двери были закрыты, а в комнате стоял запах пороха.

Изучив обстановку в комнате, Шерлок Холмс увидел в оконной раме отверстие от пули и дамскую сумочку полную банковских кредитных билетов. Под окном были обнаружены следы мужских ботинок и гильза. Великий сыщик вытащил из кармана листки с рисунками пляшущих человечков и погрузился в работу. Он написал записку и попросил передать ее человеку по имени Аб Слени, проживающему на ферме Элриджа. Тем временем Шерлок Холмс рассказывает инспектору полиции о визитах мистера Кьюбита и показывает ему рисунки. Пляшущие человечки — это шифр, а флаги употребляются для того, чтобы отметить окончание слов. Постепенно великий сыщик разгадал этот шифр и зная, что миссис Кьюбит американка, понял, что рисунки оставлял американец по имени Аб Слени, проживающий сейчас на ферме Элридж. Сначала Аб Слени уговаривал Элси о встрече, потом стал ей угрожать. Сделав запрос, Холмс узнал, что Аб Слени является одним из самых опасных бандитов Чикаго. Зная шифр, сыщик написал ему записку от имени Элси.

Появившийся американец был уверен, что записку писала миссис Кьюбит, так как кроме неё шифр не знал никто. Узнав, что Элси пыталась покончить жизнь самоубийством и теперь находится в тяжёлом состоянии, Аб Слени не оказал сопротивления правосудию. Отец Элси был главарём чикагской шайки и придумал шифр из пляшущих человечков. Аб любил Элси и должен был жениться на ней, но девушка не хотела иметь ничего общего с бандитами и сбежала в Англию. Узнав, где она скрывается, Аб стал ее преследовать. Элси умоляла оставить ее в покое, предлагала деньги, но Аб не мог смириться с потерей любимой женщины. Во время разговора появился ее муж и выхватил револьвер. Аб и мистер Кьюбит выстрелили одновременно: мистер Кьюбит промахнулся, а выстрел Аба был точен. Увидев, что произошло убийство, американец убежал и вернулся только потому, что получил шифрованную записку.

Шерлок Холмс доказал, что мистер Кьюбит выстрелил первым. Учитывая это обстоятельство, суд заменил смертную казнь Абу Слени каторжными работами, а миссис Кьюбит поправилась и посвятила свою жизнь заботам о бедных.

Animation: The First Well


Animated story with English (UK) subtitles
Spoiler
The First Well - Первый колодец
There once was a small kingdom around a lake. One very hot summer, it did not rain and the lake dried up. People grew anxious and went to the King.
(Было когда-то маленькое королевство вокруг озера. Одним очень жарким летом не было дождя и озеро высохло. Люди стали тревожными и отправились к королю.)
'It has not rained for so long, our fields are barren!' said the farmers.
("Дождей не было так долго, наши поля бесплодны!" - сказали крестьяне.)
'There are no fish to catch. How shall we earn a living?' asked the fishermen.
("Нет рыбы, чтобы ловить. Как мы заработаем на жизнь? - спросили рыбаки.)
'Save us from disaster, good King,' urged the women, as their children cried with thirst.
("Спаси нас от беды, добрый король," - настаивали женщин, так как их дети плакали от жажды.)
The King sent his four generals, to search for water in all directions.
(Король послал своих четырех генералов искать воду во всех направлениях.)
The first general went east, towards the sunrise; the second to the south, to dust and heat; the third went west, where the sun sets; and the fourth followed the North Star.
(Первый генерал поехал на восток, в направлении восхода солнца; второй - на юг, к пыли и жаре; третий двинулся на запад, где садится солнце, а четвертый поcледовал за Северной Звездой.)
They searched day and night, night and day; high and low. They searched everywhere, but in vain. Three of the generals returned, empty-handed.
(Они искали день и ночь, ночь и день, наверху и внизу. Они искали везде, но тщетно. Трое из генералов вернулись с пустыми руками.)
But the general who had gone north, determined not to fail his King, finally reached a cold mountain village. As he sat, at the foot of the mountain, an old woman came by and sat next to him.
(Но генерал, который ушел на север, решил не подводить своего короля, в конце концов достиг холодной горной деревни.)
As he sat at the foot of the mountain, an old woman came by and sat next to him.
(Когда он сидел у подножия горы, одна старая женщина подошла близко и села рядом с ним.)
The general pointed at the horizon and said, 'I belong to a beautiful kingdom, where it has not rained for a whole year. Can you help me find water?'
(Генерал указал на горизонт и сказал: "Я принадлежу красивому королевству, где дождей не было в течение целого года. Можете ли вы помочь мне найти воду?)
The woman asked the general to follow her up the mountain and into a cave. 'We have no water in our country either,' she said.
(Женщина попросила генерала следовать за ней на гору и внутрь пещеры. "В нашей стране тоже нет воды ", - сказала она.)
Then, pointing to the icicles in the cave, she continued: 'We call this ice. Take some, and your kingdom will never go thirsty again.'
(Затем, указывая на сосульки в пещере, она продолжала: «Мы называем это льдом. Возьмите немного, и ваше королевство никогда больше не будет жаждущим.)
The general broke off a huge piece, loaded it into his horse-cart and rushed back home.
(Генерал отколол огромный кусок, загрузили его в свою повозку и устремился назад домой.)
By the time he reached the court, the enormous icicle had melted into a small lump of ice.
(К тому времени, как он достиг королевского двора, огромная ледяная сосульки растаяла до небольшого кусочка льда.)
Nobody in the court had ever seen ice, so everybody gazed at it with wonder!
(Никто при дворе никогда не видел льда, поэтому все смотрел на нее с изумлением!)
'This must be a water-seed!' one of the ministers exclaimed suddenly.
("Это должно быть водное семя!" - вдруг воскликнул один из министров.)
The king ordered the 'water-seed' to be sowed immediately.
(Царь приказал, чтобы водное семя было посеяно немедленно.)
While the farmers dug a hole in the ground, the lump drew even smaller in the sun.
(В то время как крестьяне вырыли яму в земле, кусочек на солнце превратился в еще меньший.)
They swiftly placed the seed in the hole, but, before they could cover it, it had vanished.
(Они быстро поместили это семечко в яму, но, прежде чем они смогли засыпать ее, он исчез.)
The got confused and worried, they dug the earth deeper and deeper, into the night, looking for the mysterious seed.
(Озадаченные и взволнованные, они рыли землю все глубже и глубже, всю ночь, ища таинственное семя.)
At the break of dawn, the King found the farmers fast asleep around a hole.
(На рассвете король обнаружил, что крестьяне крепко спят вокруг ямы.)
Curious, he peeped in and cried out in amazement, 'Wake up, my worthy men, the water-seed has sprouted! There's water in the hole!'
(Любопытный, он заглянул внутрь и вскрикнул от изумления: "Проснитесь, мои достойный мужчины, водное семя проросло! Там вода в яме!)
This is how the first well was created.
(Вот как был создан первый колодец.)
------------
anxious ['æŋ(k)ʃəs] - озабоченный, беспокоящийся, тревожный
barren ['bær(ə)n] - бесплодный, нерепродуктивный; пустошь
in vain – напрасно, тщетно, всуе
vain [veɪn] – напрасный, бесполезный, тщетный, пустой, тщеславный
save [seɪv] – спасать, охранять, защищать, избавлять; кроме; за исключением
disaster [dɪ'zɑːstə] - беда, бедствие, несчастье, катастрофа
thirst [θɜːst] – жажда
urge [ɜːʤ] - гнать, подгонять, заставлять, настаивать, надоедать; побуждение, побудительный мотив
towards [tə'wɔːdz] - к, в направлении
follow ['fɔləu] – следовать, идти за, придерживаться
empty-handed [ˌemptɪ'hændɪd] – с пустыми руками, нисчем
empty ['emptɪ] – пустой, порожний, незаполненный; опорожнять
determine [dɪ'tɜːmɪn] – решать, определять, устанавливать
fail [feɪl] - недоставать, не хватать, не исполнить, обманывать ожидания, подвести
finally ['faɪn(ə)lɪ] – в конце концов, окончательно
by [baɪ] – близко, рядом, около, мимо
belong [bɪ'lɔŋ] - принадлежать, быть частью, находиться
suddenly ['sʌd(ə)nlɪ] - вдруг, внезапно, неожиданно
curious ['kjuərɪəs] - любопытный, любознательный
well [wel] – колодец, скважина, родник

среда, 21 августа 2013 г.

Documentary: The Queens Palaces -Buckingham Palace


BBC: Королевские резиденции - Букенгемский Дворец

Британская королевская семья имеет три официальных резиденций - самый известный Букингемский дворец, старейший Виндзорский замок, и самый романтичный дворец Холируд. Будучи одними из нескольких действующих монархических дворцов в мире, они служат местом проживания и деятельности королевской семьи.

Music: Elton John - Something About The Way You Look Tonight


Элтон Джон - Кое-что о том, как ты выглядишь сегодня вечером...

Spoiler
Это было время,
I was everything and nothing all in one
Когда я был всем и ничем одновременно,
When you found me
Когда ты нашел меня,
I was feeling like a cloud across the sun
Я чувствовал себя тучей, заслоняющей солнце.

I need to tell you
Мне нужно рассказать тебе,
How you light up every second of the day
Как днем ты светишься каждую секунду.
But in the moonlight
Ну, а в лунном свете
You just shine like a beacon on the bay
Ты просто сияешь подобно маяку в бухте.

And I can't explain
И я не могу объяснить,
But it's something about the way you look tonight
Но есть что-то в том, как ты выглядишь сегодня вечером.
Takes my breath away
У меня перехватывает дыхание,
It's that feeling I get about you, deep inside
Ты вызываешь глубоко внутри меня чувство,
And I can't describe
Которое я не могу описать...

But it's something about the way you look tonight
Но что-то есть в том, как ты выглядишь сегодня вечером,
Takes my breath away
У меня захватывает дух,
The way you look tonight
Когда я вижу тебя сегодня вечером...

With a smile
Твоя улыбка
You pull the deepest secrets from my heart
Лишает мое сердце всех сокровеннейших тайн,
In all honesty
Если откровенно,
I'm speechless and I don't know where to start.
То я потерял дар речи и не знаю, с чего начать...

(amalgama-lab.com)

Movie: Wuthering Heights


понедельник, 19 августа 2013 г.

Documentary: BBC Natural World -Kangaroo Dundee

BBC природный мир: Кенгуру Данди.

Документальный фильм с английскими субтитрами

Этот необычный, с чувством юмора, трогательных фильм - "любовное послание" кенгуру, одному из самых странных существ в мире - описывает человеческие характеры и истории, которые можно собрать только в раскаленном центре Австралии.

Music: Goldfrapp - Drew


Lyrics:
Pull up the blinds
Open the door wide
Feel the cold arrive
In my bones

Put on my face
The way I dressed today
Feel like you tonight
On my day

Falling little more
You bumped and crashed in dirty snow
Up to our sin, I might as well
Melt into Sunday

Remember the time
We stood there by the lake
Watching boats and waves
Pretty white clouds

The sun will sweat
In fact the song begins
Trees are your skin
On my tongue

Falling little more
You bumped and crashed in dirty snow
Up to our sin, I might as well
Melt into Sunday

Pull up the blinds
Open the door wide
Feel the cold arrive
In my bones

You, me and more
We bumped and crashed in dirty snow
Up to our sin, we might as well
Melt into Sunday

La la la la la
La la la la la la la la la
We know you’re, you’re not how it seems
Don’t have a point

You’re not there for the stay
When I will wish you could
Wish that you were there

You could
You’re dying in here
You could be here soon
You stumble on a river.
Перевод на русский:
Представила

Подтягиваю вверх жалюзи,
Открываю широко дверь,
Чувствую, как холод прибывает
В мои кости.

Накладываю на мое лицо
Тот образ, что я одела сегодня,
Чувствую подобной тебе сегодня вечером,
В мой день

Падение немного больше,
Ты столкнулся и врезался в грязный снег
Прямо в наш грех, я могла бы также
Растаять в воскресенье

Помню то время,
Мы стояли на берегу озера,
Наблюдая лодки и волны,
Прелестные белые облака

Солнцу придется попотеть
На самом деле, песня начинается,
Деревья становятся твоей кожей
На моем языке

Падение немного больше,
Ты столкнулся и врезался в грязный снег
Прямо в наш грех, я могла бы также
Растаять в воскресенье

Подтягиваю вверх жалюзи,
Открываю дверь широко,
Чувствую, как холод прибывает
В мои кости.

Ты, я, и снова
Мы столкнулись и врезались в грязный снег,
Прямо в наш грех, мы могли бы также
Растаять в воскресенье.

Ла-ла-ла-ла-ла
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Мы знаем, кто ты, ты не такой, каким кажешься,
Нет вопроса.

Ты не должен там останавливаться,
Даже если я и пожелаю, что ты мог бы
Хотеть быть там.

Ты мог бы желать
Быть умирающим здесь,
И ты мог бы быть здесь вскоре,
Но ты натыкаешься на реку.

(перевод englishfay.blogspot.com)

воскресенье, 18 августа 2013 г.

Music: The Corrs - Irresistible


Spoiler
You're irresistible
You're mine

Don't want you for the weekend
Don't want you for a day
Don't need a love divided
Don't want to feel this way

See I want you to need me
Just like I need you
And I want you to see me
Like no-one before

You're irresistible and natural, physical
It's indefinable and magical, illogical
So make you mineable, you're mine

So can't you see I'm tortured
Oh, can't you hear my pain
If you just let me show you
I'll be your summer rain

Then you'll feel that you want me
Just like I want you
And you know nothing's better
It's like nothing before

You're irresistible and natural, physical
It's indefinable and magical, illogical
So make you mineable, you're mine

Now you feel what I'm feeling
Don't you know that it's more
It can take you places
Like never before

You're irresistible and natural, physical
It's indefinable and magical, illogical
So make you mineable, you're mine

You're irresistible and natural, physical
It's indefinable and magical, illogical
So make you mineable, you're mine.

Documentary: The Art of Henry Moore


"Искусство есть выражение воображения, а не имитация жизни" Генри Мур.
Генри Спенсер Мур (30 июля 1898 - 31 августа 1986), английский скульптор и художник. Он был самым известным благодаря его полу-абстрактным монументальным бронзовым скульптурам, которые расположены по всему миру в качестве общественных произведений искусства.

суббота, 17 августа 2013 г.

Movie: I'll Never Forget You


Music: Bond - live from the Royal Albert Hall


Бонд - австралийско-британский струнный квартет, который специализируется на классической музыке кроссовера. Бонд - самый продаваемый струнный квартет всех времен, было продано более 4000000 записей. Квартет в настоящее время состоит из Tania Davis - первая скрипка, альт ранее (из Сиднея, Австралия), Eos Chater - вторая скрипка (из Кардиффа, Уэльс), Elspeth Hanson - альт (из Верхнего Базилдона, Англия) и Gay-Yee Westerhoff - виолончель (из Халл, Англия). Участница группы Haylie Ecker (бывшая первая скрипка) покинула группу в 2008 году, чтобы иметь ребенка.

пятница, 16 августа 2013 г.

Psychology: Jane Fonda - Life's third act


Джейн Фонда: Третий акт жизни

Только за последнeе поколение средняя продолжительность жизни увеличилась на 30 лет, и это не оговорка или патология. На конференции TEDxWomen Джейн Фонда рассуждает, как нам следует рассматривать эту новую фазу жизни.
English text
There have been many revolutions over the last century, but perhaps none as significant as the longevity revolution. We are living on average today 34 years longer than our great-grandparents did. Think about that. That's an entire second adult lifetime that's been added to our lifespan. And yet, for the most part, our culture has not come to terms with what this means. We're still living with the old paradigm of age as an arch. That's the metaphor, the old metaphor. You're born, you peak at midlife and decline into decrepitude. (Laughter) Age as pathology.

But many people today -- philosophers, artists, doctors, scientists -- are taking a new look at what I call the third act, the last three decades of life. They realize that this is actually a developmental stage of life with its own significance -- as different from midlife as adolescence is from childhood. And they are asking -- we should all be asking -- how do we use this time? How do we live it successfully? What is the appropriate new metaphor for aging?

I've spent the last year researching and writing about this subject. And I have come to find that a more appropriate metaphor for aging is a staircase -- the upward ascension of the human spirit, bringing us into wisdom, wholeness and authenticity. Age not at all as pathology; age as potential. And guess what? This potential is not for the lucky few. It turns out, most people over 50 feel better, are less stressed, are less hostile, less anxious. We tend to see commonalities more than differences. Some of the studies even say we're happier.

This is not what I expected, trust me. I come from a long line of depressives. As I was approaching my late 40s, when I would wake up in the morning my first six thoughts would all be negative. And I got scared. I thought, oh my gosh. I'm going to become a crotchety old lady. But now that I am actually smack-dab in the middle of my own third act, I realize I've never been happier. I have such a powerful feeling of well-being. And I've discovered that when you're inside oldness, as opposed to looking at it from the outside, fear subsides. You realize, you're still yourself -- maybe even more so. Picasso once said, "It takes a long time to become young."

(Laughter)

I don't want to romanticize aging. Obviously, there's no guarantee that it can be a time of fruition and growth. Some of it is a matter of luck. Some of it, obviously, is genetic. One third of it, in fact, is genetic. And there isn't much we can do about that. But that means that two-thirds of how well we do in the third act, we can do something about. We're going to discuss what we can do to make these added years really successful and use them to make a difference.

Now let me say something about the staircase, which may seem like an odd metaphor for seniors given the fact that many seniors are challenged by stairs. (Laughter) Myself included. As you may know, the entire world operates on a universal law: entropy, the second law of thermodynamics. Entropy means that everything in the world, everything, is in a state of decline and decay, the arch. There's only one exception to this universal law, and that is the human spirit, which can continue to evolve upwards -- the staircase -- bringing us into wholeness, authenticity and wisdom.

And here's an example of what I mean. This upward ascension can happen even in the face of extreme physical challenges. About three years ago, I read an article in the New York Times. It was about a man named Neil Selinger -- 57 years old, a retired lawyer -- who had joined the writers group at Sarah Lawrence where he found his writer's voice. Two years later, he was diagnosed with ALS, commonly known as Lou Gehrig's disease. It's a terrible disease. It's fatal. It wastes the body, but the mind remains intact. In this article, Mr. Selinger wrote the following to describe what was happening to him. And I quote, "As my muscles weakened, my writing became stronger. As I slowly lost my speech, I gained my voice. As I diminished, I grew. As I lost so much, I finally started to find myself." Neil Selinger, to me, is the embodiment of mounting the staircase in his third act.

Now we're all born with spirit, all of us, but sometimes it gets tamped down beneath the challenges of life, violence, abuse, neglect. Perhaps our parents suffered from depression. Perhaps they weren't able to love us beyond how we performed in the world. Perhaps we still suffer from a psychic pain, a wound. Perhaps we feel that many of our relationships have not had closure. And so we can feel unfinished. Perhaps the task of the third act is to finish up the task of finishing ourselves.

For me, it began as I was approaching my third act, my 60th birthday. How was I supposed to live it? What was I supposed to accomplish in this final act? And I realized that, in order to know where I was going, I had to know where I'd been. And so I went back and I studied my first two acts, trying to see who I was then, who I really was -- not who my parents or other people told me I was, or treated me like I was. But who was I? Who were my parents -- not as parents, but as people? Who were my grandparents? How did they treat my parents? These kinds of things.

I discovered a couple of years later that this process that I had gone through is called by psychologists "doing a life review." And they say it can give new significance and clarity and meaning to a person's life. You may discover, as I did, that a lot of things that you used to think were your fault, a lot of things you used to think about yourself, really had nothing to do with you. It wasn't your fault; you're just fine. And you're able to go back and forgive them and forgive yourself. You're able to free yourself from your past. You can work to change your relationship to your past.

Now while I was writing about this, I came upon a book called "Man's Search for Meaning" by Viktor Frankl. Viktor Frankl was a German psychiatrist who'd spent five years in a Nazi concentration camp. And he wrote that, while he was in the camp, he could tell, should they ever be released, which of the people would be okay and which would not. And he wrote this: "Everything you have in life can be taken from you except one thing, your freedom to choose how you will respond to the situation. This is what determines the quality of the life we've lived -- not whether we've been rich or poor, famous or unknown, healthy or suffering. What determines our quality of life is how we relate to these realities, what kind of meaning we assign them, what kind of attitude we cling to about them, what state of mind we allow them to trigger."

Perhaps the central purpose of the third act is to go back and to try, if appropriate, to change our relationship to the past. It turns out that cognitive research shows when we are able to do this, it manifests neurologically -- neural pathways are created in the brain. You see, if you have, over time, reacted negatively to past events and people, neural pathways are laid down by chemical and electrical signals that are sent through the brain. And over time, these neural pathways become hardwired, they become the norm -- even if it's bad for us because it causes us stress and anxiety.

If however, we can go back and alter our relationship, re-vision our relationship to past people and events, neural pathways can change. And if we can maintain the more positive feelings about the past, that becomes the new norm. It's like resetting a thermostat. It's not having experiences that make us wise, it's reflecting on the experiences that we've had that makes us wise -- and that helps us become whole, brings wisdom and authenticity. It helps us become what we might have been.

Women start off whole, don't we? I mean, as girls, we start off feisty -- "Yeah, who says?" We have agency. We are the subjects of our own lives. But very often, many, if not most of us, when we hit puberty, we start worrying about fitting in and being popular. And we become the subjects and objects of other people's lives. But now, in our third acts, it may be possible for us to circle back to where we started and know it for the first time. And if we can do that, it will not just be for ourselves. Older women are the largest demographic in the world. If we can go back and redefine ourselves and become whole, this will create a cultural shift in the world, and it will give an example to younger generations so that they can reconceive their own lifespan.

Thank you very much.
(Applause)
Перевод на русский язык
Произошло много революций за последнее столетие, но самой знаменательной из всех стала революция долголетия. Сегодня в среднем мы живём на 34 года дольше, чем наши прадеды. Задумайтесь над этим. Ещё одна целая взрослая жизнь добавилась к нашей жизни. Но до сих пор, по большей части, наше общество не до конца осознало, что это значит. Мы всё ещё живём согласно старой парадигме, где возраст рассматривается как дуга. Это старая метафора, очень старая. Вы рождаетесь, к середине жизни достигаете расцвета сил и постепенно становитесь немощными. (Смех) Возраст как патология.

Сегодня многие философы, художники, врачи и учёные по-новому смотрят на так называемый третий акт — последние три десятка лет жизни. Они понимают, что эта стадия развития по-своему важна — она отличается от средних лет так же, как и отрочество отличается от детства. Они задаются вопросом — и нам тоже стоит задуматься — как следует провести это время? Как провести это время с пользой? Какая новая метафора подошла бы больше всего для описания возраста?

Последний год я изучала эту тему и писала о ней. И я поняла, что более подходящей метафорой старения является лестница — духовное восхождение человека, достижение мудрости, целостности и подлинности. Возраст — это не патология, возраст — это потенциал. И знаете что? Этот потенциал доступен не только избранным. Оказывается, большинство людей, кому за 50, чувствуют себя лучше, меньше переживают, они менее враждебны и тревожны. Мы более склонны видеть общее, чем различия. Некоторые исследования даже утверждают, что мы счастливее.

Поверьте мне, это не то, что я ожидала. Я прошла через много депрессий. Когда приближалось моё 50-летие, каждое утро я просыпалась, и первые шесть мыслей были всегда негативными. Мне становилось страшно. Я думала: «О, Боже». Я становлюсь своенравной старухой. Находясь теперь в самой середине третьего акта, я понимаю, что никогда ещё не была так счастлива. Меня переполняет чувство благополучия. Для меня стало открытием то, что, когда вы стареете, всё не так, как кажется со стороны, страх утихает. Вы понимаете, что вы — это вы, и, может быть, больше, чем когда-либо. Пикассо однажды сказал: «Нужно много времени, чтобы стать молодым».

(Смех)

Я не пытаюсь идеализировать старение. Разумеется, нет никакой гарантии, что это будет время роста и процветания. Отчасти это зависит от удачи. Отчасти, конечно же, от генетики. Треть его зависит именно от генетики. И ничего мы с этим не можем поделать. Но это значит, что две трети того, насколько хорошо мы проведём третий акт, находится в наших руках. Мы с вами обсудим, что мы можем сделать, чтобы хорошо провести эти дополнительные годы, прожить их с пользой.

Позвольте рассказать о лестнице, которая может показаться странной метафорой для пенсионеров, учитывая тот факт, что она им не так уж легко даётся. (Смех) Включая меня. Как известно, весь мир функционирует по единому закону — энтропии, второму закону термодинамики. Энтропия означает, что всё в мире, абсолютно всё, постоянно ветшает и разрушается, представьте себе дугу. Есть только одно исключение у этого всеобщего закона — именно человеческий дух, продолжающий развиваться и улучшаться, поднимаясь по лестнице, ведя нас к целостности, истинности и мудрости.

Вот пример того, что я имею ввиду. Восхождение наверх может иметь место даже в жесточайших физических условиях. Примерно три года назад я прочитала статью в Нью Йорк Таймс про человека по имени Нил Селинджер. Ему 57 лет, пенсионер, бывший юрист. Он присоединился к группе писателей в колледже Сара Лоуренс, где открыл в себе талант писателя. Два года спустя у него обнаружили БАС, также известный как болезнь Шаркó. Это ужасная болезнь. Она смертельна. Она разрушает тело, оставляя разум ясным. В этой статье г-н Селинджер попытался описать то, что с ним происходило. Цитирую: «Когда мои мышцы слабели, способность писать крепла. Постепенно теряя речь, я обретал голос. Угасая, я становился сильнее. Потеряв очень многое, я наконец-то начал находить себя». Для меня Нил Селинджер — олицетворение восходящей наверх лестницы в третьем акте.

Все мы рождаемся с душой, все без исключения, но иногда наш дух ломается под гнётом испытаний жизни, жестокости, насилия, пренебрежения. Возможно, наши родители страдали от депрессии. Возможно, они любили не нас, а только наши достижения. Возможно, мы до сих пор испытываем физическую боль от раны. Возможно, нам кажется, что отношения остались незавершёнными. Поэтому и мы чувствуем себя незавершёнными. Возможно, задачей третьего акта является самозавершение.

Приближаясь к третьему акту, к моему 60-му дню рождения, я спросила себя: Как мне следует его прожить? Чего я должна добиться в этом заключительном акте? Я понимала: чтобы понять, в каком направлении двигаться, нужно знать, откуда я пришла. Я оглянулась назад, чтобы тщательно изучить первые два акта, пытаясь понять, кем я была тогда, какой я была на самом деле, а не какой меня видели родители и другие люди, или как относились ко мне. Но какой я была? Какими были мои родители, не как родители, а как люди? Какими были мои дедушка с бабушкой? Как они обращались с моими родителями? И тому подобное.

Несколько лет спустя я узнала: процесс, через который я прошла, психологи называют «пересмотром жизни». Они полагают, что он может привнести новый смысл, ясность и цель в жизнь человека. Возможно, так же как и я, вы поймете, что многие вещи, за которые вы себя винили, многое из того, что вы про себя думали, на самом деле никакого отношения к вам не имело. Это не было вашей виной, вы всё сделали правильно. Вы можете вернуться в прошлое и простить их, и простить себя. Вы можете освободить себя от своего прошлого. Вы можете постараться изменить ваши отношения с прошлым.

Пока я об этом писала, я наткнулась на книгу под названием «Человек в поисках смысла» Виктора Франкла. Виктор Франкл был немецким психиатром, который провёл пять лет в концлагере. Он писал, что, будучи в концлагере, он мог определить, выпустят человека или нет, кто выживет, а кто нет. Он написал следующее: «Вы можете лишиться всего в жизни, кроме одного — свободы выбирать реакцию на происходящее. Вот что определяет качество прожитой нами жизни — не богатство или нищета, не слава или неизвестность, не здоровье или мучения. Качество нашей жизни определяется тем, как мы относимся к этим реальностям, какое значение мы им приписываем, как мы к ним относимся, какое состояние души они нам создают».

Возможно, главной целью третьего акта является возвращение назад и, если возможно, попытка изменить наши отношения с прошлым. Как видно из исследований когнитивистики, если мы можем это сделать, это проявляется неврологически, в мозгу создаются нервные пути. Со временем, при отрицательной реакции на прошлые события и людей, прокладываются нервные пути химическими и электронными сигналами, посылаемыми из мозга. И со временем эти нервные пути прочно вживаются и становятся нормой, даже если это плохо для нас, ведь это вызывает стресс и волнение.

Однако, если мы можем вернуться и изменить наше отношение, пересмотреть наше отношение к людям и событиям из прошлого, нервные каналы могут измениться. И, если мы можем сохранить более позитивные чувства о прошлом, это станет новой нормой. Это как сброс температуры на термостате. Не опыт делает нас мудрыми, а размышления над прошлым опытом делает нас мудрыми и помогает нам стать цельными, даёт мудрость и истинность. Помогает нам стать тем, кем мы, возможно, были.

Женщины изначально чувствуют себя полноценными; мы, девушки, начинаем довольно бойко: «И кто это сказал?» У нас есть сила. Мы контролируем нашу жизнь. Но очень часто многие, если не большинство из нас, с наступлением половой зрелости начинают беспокоиться о месте в обществе и популярности. И мы становимся субъектами и объектами в жизни других людей. Но теперь, в третьем акте, становится возможным вернуться туда, откуда всё началось, и впервые познать нашу сущность. Если мы и сделаем это, то не только для нас самих. Женщины в возрасте — самая большая демографическая группа в мире. Если мы сможем вернуться назад и переопределить себя, стать полноценными, это приведёт к культурному сдвигу в мире, послужит примером молодым поколениям, и они смогут пересмотреть этапы своей жизни.

Большое спасибо.

(Аплодисменты)

Music: Chris Botti In Boston

Chris Botti In Boston 2008 Full Concert


The sensual enjoyments only...
Стивен Кристофер "Крис" Ботти (родился 12 октября 1962) -американский трубач и композитор.

воскресенье, 11 августа 2013 г.

Documentary: Time Team Special - The Secrets of Westminster Abbey


Music: Sting - Shape Of My Heart


Lyrics:
Spoiler
Shape Of My Heart (оригинал Sting)
Не по душе (перевод)

He deals the cards as a meditation
Он сдаёт карты, словно медитирует,
And those he plays never suspect
А те, с кем он играет, и не подозревают,
He doesn't play for the money he wins
Что он играет не для выигрыша
He don't play for respect
И не из-за самолюбия.


He deals the cards to find the answer
Он играет, чтобы разгадать
The sacred geometry of chance
Священную геометрию случайности,
The hidden law of a probable outcome
Скрытый закон вероятности исхода,
The numbers lead a dance
Но это – задача не из лёгких. (1)


I know that the spades are the swords of a soldier
Я знаю, что пики – это мечи солдат,
I know that the clubs are weapons of war
Я знаю, что трефы – орудия войны,
I know that diamonds mean money for this art
Я знаю, что бубны – это деньги на военные нужды,
But that's not the shape of my heart
Но мне это не по душе. (2)


He may play the jack of diamonds
Он может пойти бубновым валетом
He may lay the queen of spades
Или дамой пик.
He may conceal a king in his hand
Он может спрятать в руке короля,
While the memory of it fades
Пока все о нём забыли.


I know that the spades are the swords of a soldier
Я знаю, что пики – это мечи солдат,
I know that the clubs are weapons of war
Я знаю, что трефы – орудия войны,
I know that diamonds mean money for this art
Я знаю, что бубны – это деньги на военные нужды,
But that's not the shape of my heart
Но мне это не по душе.


And if I told you that I loved you
Если бы я сказал тебе, что люблю тебя,
You'd maybe think there's something wrong
Ты бы подумала, что что-то не так.
I'm not a man of too many faces
Я не многолик,
The mask I wear is one
Я прячусь только под одной маской.


Well, those who speak know nothin'
А тот, кто много говорит, на самом деле, ничего не знает
And find out to their cost
И всё узнаёт по горькому опыту,
Like those who curse their luck in too many places
Как те, кто слишком часто проклинает судьбу,
And those who fear are lost
И кто боится, что все шансы упущены.


I know that the spades are the swords of a soldier
Я знаю, что пики – это мечи солдат,
I know that the clubs are weapons of war
Я знаю, что трефы – орудия войны,
I know that diamonds mean money for this art
Я знаю, что бубны – это деньги на военные нужды,
But that's not the shape of my heart
Но это не очертания моего сердца.
That's not the shape, the shape of my heart
Это не очертания, не очертания моего сердца,
That's not the shape, the shape of my heart
Мне это не по душе, не по душе...


1 - досл.: но цифры водят за нос/мучают

2 - досл.: но это не очертания моего сердца


/amalgama-lab.com/

Movie: Lost in Austen

TV Mini-Series, 2008


"Ожившая книга Джейн Остин" - Lost in Austen - 4-серийный британский телесериал сценариста Гая Эндрюса по роману «Гордость и предубеждение» Джейн Остин. Сюжет заключается в том, что современная девушка Аманда меняется местами с Элизабет Беннет и попадает в мир любимого романа.

суббота, 10 августа 2013 г.

Words: English dictionary Video - Insects

Английский видеословарь - Насекомые


Music: Sarah Brightman - One Night in Eden

Сара Брайтман "Одна ночь в раю"


One Night in Eden - концерт Сары Брайтман, вдохновленный ее альбомом Eden. Премьера концерта состоялся в Йоханнесбурге, Южная Африка, был записан в 1999 году и выпущен на DVD и VHS.
Трек-лист:
Spoiler:
"Introduction"
"Baïlèro"
"In Paradisum"
"Eden"
"So Many Things"
"Who Wants to Live Forever"
"Anytime, Anywhere"
"Lascia Ch'io Pianga"
"Nella Fantasia"
"Nessun Dorma"
"Dive/Captain Nemo"
"La Mer"
"Il Mio Cuore Va"
"Only An Ocean Away"
"First of May"
"Phantom Overture & Little Lotte"
"Wishing You Were Somehow Here Again"
"Music of the Night"
"Deliver Me"
"Time to Say Goodbye"

Music: Sarah Brightman - Captain Nemo - La Mer


One Night In Eden, Sarah Brightman Live In Concert
Captain Nemo
Spoiler:
Under the surface so crystal clear
Everyone was really tense
Waiting down there
He had his own world just like I had mine
We'll go seperate ways 'til the next time
There are no words to say
As my friend swims away

Captain Nemo said, "Okay"
(Five, four, three, two, one)
Then I raised my hand and waved
Captain Nemo went away
(Love me when I'm gone)
Left me all alone, Nemo's going home

And as I watched him, police boats approached
An alien force haunting us like ghosts
"Wish I could stay here and play for a while
But I must be on my way ..."
The warmest of smiles
Then he dived into the waves
Among the other whales.

Капитан Немо

Под поверхностью, такой кристаллической чистой
Каждый был по-настоящему напряженным,
Ожидая там, внизу
У него был его собственный мир, так же,
как и я имела свой
Мы пойдем разными путями до следующего раза
Сказать больше нечего,
Так как мой друг уплывает

Капитан Немо сказал: "Хорошо",
(Пять, четыре, три, два, один)
Затем я подняла руку и помахала ему
Капитан Немо уехал,
("Люби меня, когда я уеду")
Оставил меня одну,
Немо собирается домой

И в то время, как я наблюдала за ним,
полицейские лодки приближались,
Чужая сила преследовала нас, как привидения
"Как бы я хотел остаться здесь и поиграть немного
Но я должен быть в дороге..."
Самая теплая из всех улыбок
Затем он нырнул под волны
Среди других китов.
La Mer
Spoiler:
Ancient unkown animals
On a stormy sea
Like Buddha in the water
A velvet energy

As the night takes over
The spirits of the deep
Marvel at his majesty
The whale is in his sleep

Refrain:
Oh, la mer
You're shimmering through
Oh, la mer
Magnificent blue

Shimmering through the water
In search of sanctuary
Currents travel faster
In alien territory

Dancing in the distance
In a puff of spray
In a single moment
The dolphin glides away

Refrain (2x)

Oh, la mer.

Море

Древние неизвестные животные
В бушующем море
Как Будда в воде
Бархатной энергии

В то время, как ночь принимает
Духов морской пучины,
Полюбуйтесь Его величеством
Китом в Его сне

О, Море,
Мерцающее внутри
О, Море,
Великолепная лазурь

Мерцающие в воде
В поисках святилища
Потоки переходят быстрее
На чужую территорию

Танцы на расстоянии
В облаке брызг
В одно мгновение
Дельфин скользит прочь

О, Море,
Мерцающее внутри
О, Море,
Великолепная лазурь

О, Море,
Мерцающее внутри
О, Море,
Великолепная лазурь

О, Море

четверг, 8 августа 2013 г.

Music: Irma - I know


Lyrics:
Spoiler:
I'd like to tell you just a word
I am so sorry to disturb
You make me thinking I'm a fool

I heard you tell you don't care
I heard you thinking loud and clear
It doesn't make me proud of you

I know your time it's precious
But give me just a second
I need to straighten things out with you

You blew my hope and dreams away
And there is not a single day
I don't fear the worst because of you

[Chorus:]
I know that it's not a dream
I saw, yeah I saw your scheme
I know you
I know

I wonder if there's a justice
When I look right into your eyes
Those feelings never lie

My only weapon is this song
And you won't have to sing along
This is the story of my life

[Chorus:]
I know that it's not a dream
I saw, yeah I saw your scheme
I know you
I know

I know I know I know I know yes I know
I saw I saw I saw

[Chorus:]
I know that it's not a dream
I saw, yeah I saw your scheme
I know you

Я знаю
Я бы хотела кое-что сказать тебе.
Мне очень неудобно тебя беспокоить,
Но ты заставляешь меня чувствовать себя дурой.

Я слышала, как ты говорил, что тебе всё равно,
Я даже слышала, как ты отчётливо думал об этом,
И после этого я вряд ли буду гордиться тобой.

Я знаю, что тебе дорога каждая минута,
Но дай мне хоть секунду -
Нам нужно расставить точки над 'и'.

Ты прогнал мои надежды и мечты,
И не проходит и дня,
Чтобы я не опасалась худшего из-за тебя...

[Припев:]
Я знаю, что это не сон,
Я поняла, да, я поняла твой замысел.
Я знаю тебя,
Я знаю...

Интересно, есть ли справедливость.
Когда я смотрю тебе в глаза,
Эти чувства никогда не лгут...

Моё единственное оружие - эта песня,
И тебе не придётся подпевать:
Это история мо?й жизни.

[Припев:]
Я знаю, что это не сон,
Я поняла, да, я поняла твой замысел.
Я знаю тебя,
Я знаю...

Я знаю, я знаю, да, я знаю,
Я поняла, поняла, поняла...

[Припев:]
Я знаю, что это не сон,
Я поняла, да, я поняла твой замысел.
Я знаю тебя,
Я знаю...

Psychology: TED Pamela Meyer - How to spot a liar


TED talks

Памела Мейер: Как распознать лжеца

Каждый день мы сталкиваемся с ложью от 10 до 200 раз, и признаки , по которым её можно распознать, могут быть едва различимы и трудны для понимания. Памела Мейер, автор книги "Распознавание лжи", раскрывает поведение и "горячие точки", по которым подготовленные люди могут распознать обман - и она утверждает, что честность - это ценность, которую стоит оберегать.
English text
Okay, now I don't want to alarm anybody in this room, but it's just come to my attention that the person to your right is a liar. (Laughter) Also, the person to your left is a liar. Also the person sitting in your very seats is a liar. We're all liars. What I'm going to do today is I'm going to show you what the research says about why we're all liars, how you can become a liespotter and why you might want to go the extra mile and go from liespotting to truth seeking, and ultimately to trust building.

Now speaking of trust, ever since I wrote this book, "Liespotting," no one wants to meet me in person anymore, no, no, no, no, no. They say, "It's okay, we'll email you." (Laughter) I can't even get a coffee date at Starbucks. My husband's like, "Honey, deception? Maybe you could have focused on cooking. How about French cooking?"

So before I get started, what I'm going to do is I'm going to clarify my goal for you, which is not to teach a game of Gotcha. Liespotters aren't those nitpicky kids, those kids in the back of the room that are shouting, "Gotcha! Gotcha! Your eyebrow twitched. You flared your nostril. I watch that TV show 'Lie To Me.' I know you're lying." No, liespotters are armed with scientific knowledge of how to spot deception. They use it to get to the truth, and they do what mature leaders do everyday; they have difficult conversations with difficult people, sometimes during very difficult times. And they start up that path by accepting a core proposition, and that proposition is the following: Lying is a cooperative act. Think about it, a lie has no power whatsoever by its mere utterance. Its power emerges when someone else agrees to believe the lie.

So I know it may sound like tough love, but look, if at some point you got lied to, it's because you agreed to get lied to. Truth number one about lying: Lying's a cooperative act. Now not all lies are harmful. Sometimes we're willing participants in deception for the sake of social dignity, maybe to keep a secret that should be kept secret, secret. We say, "Nice song." "Honey, you don't look fat in that, no." Or we say, favorite of the digiratti, "You know, I just fished that email out of my spam folder. So sorry."

But there are times when we are unwilling participants in deception. And that can have dramatic costs for us. Last year saw 997 billion dollars in corporate fraud alone in the United States. That's an eyelash under a trillion dollars. That's seven percent of revenues. Deception can cost billions. Think Enron, Madoff, the mortgage crisis. Or in the case of double agents and traitors, like Robert Hanssen or Aldrich Ames, lies can betray our country, they can compromise our security, they can undermine democracy, they can cause the deaths of those that defend us.

Deception is actually serious business. This con man, Henry Oberlander, he was such an effective con man British authorities say he could have undermined the entire banking system of the Western world. And you can't find this guy on Google; you can't find him anywhere. He was interviewed once, and he said the following. He said, "Look, I've got one rule." And this was Henry's rule, he said, "Look, everyone is willing to give you something. They're ready to give you something for whatever it is they're hungry for." And that's the crux of it. If you don't want to be deceived, you have to know, what is it that you're hungry for? And we all kind of hate to admit it. We wish we were better husbands, better wives, smarter, more powerful, taller, richer -- the list goes on. Lying is an attempt to bridge that gap, to connect our wishes and our fantasies about who we wish we were, how we wish we could be, with what we're really like. And boy are we willing to fill in those gaps in our lives with lies.

On a given day, studies show that you may be lied to anywhere from 10 to 200 times. Now granted, many of those are white lies. But in another study, it showed that strangers lied three times within the first 10 minutes of meeting each other. (Laughter) Now when we first hear this data, we recoil. We can't believe how prevalent lying is. We're essentially against lying. But if you look more closely, the plot actually thickens. We lie more to strangers than we lie to coworkers. Extroverts lie more than introverts. Men lie eight times more about themselves than they do other people. Women lie more to protect other people. If you're an average married couple, you're going to lie to your spouse in one out of every 10 interactions. Now you may think that's bad. It you're unmarried, that number drops to three.

Lying's complex. It's woven into the fabric of our daily and our business lives. We're deeply ambivalent about the truth. We parse it out on an as-needed basis, sometimes for very good reasons, other times just because we don't understand the gaps in our lives. That's truth number two about lying. We're against lying, but we're covertly for it in ways that our society has sanctioned for centuries and centuries and centuries. It's as old as breathing. It's part of our culture, it's part of our history. Think Dante, Shakespeare, the Bible, News of the World.

(Laughter)

Lying has evolutionary value to us as a species. Researchers have long known that the more intelligent the species, the larger the neocortex, the more likely it is to be deceptive. Now you might remember Koko. Does anybody remember Koko the gorilla who was taught sign language? Koko was taught to communicate via sign language. Here's Koko with her kitten. It's her cute little, fluffy pet kitten. Koko once blamed her pet kitten for ripping a sink out of the wall. (Laughter) We're hardwired to become leaders of the pack. It's starts really, really early. How early? Well babies will fake a cry, pause, wait to see who's coming and then go right back to crying. One-year-olds learn concealment. (Laughter) Two-year-olds bluff. Five-year-olds lie outright. They manipulate via flattery. Nine-year-olds, masters of the cover up. By the time you enter college, you're going to lie to your mom in one out of every five interactions. By the time we enter this work world and we're breadwinners, we enter a world that is just cluttered with spam, fake digital friends, partisan media, ingenious identity thieves, world-class Ponzi schemers, a deception epidemic -- in short, what one author calls a post-truth society. It's been very confusing for a long time now.

What do you do? Well there are steps we can take to navigate our way through the morass. Trained liespotters get to the truth 90 percent of the time. The rest of us, we're only 54 percent accurate. Why is it so easy to learn? There are good liars and there are bad liars. There are no real original liars. We all make the same mistakes. We all use the same techniques. So what I'm going to do is I'm going to show you two patterns of deception. And then we're going to look at the hot spots and see if we can find them ourselves. We're going to start with speech.

(Video) Bill Clinton: I want you to listen to me. I'm going to say this again. I did not have sexual relations with that woman, Miss Lewinsky. I never told anybody to lie, not a single time, never. And these allegations are false. And I need to go back to work for the American people. Thank you.

Pamela Meyer: Okay, what were the telltale signs? Well first we heard what's known as a non-contracted denial. Studies show that people who are overdetermined in their denial will resort to formal rather than informal language. We also heard distancing language: "that woman." We know that liars will unconsciously distance themselves from their subject using language as their tool. Now if Bill Clinton had said, "Well, to tell you the truth ... " or Richard Nixon's favorite, "In all candor ... " he would have been a dead giveaway for any liespotter than knows that qualifying language, as it's called, qualifying language like that, further discredits the subject. Now if he had repeated the question in its entirety, or if he had peppered his account with a little too much detail -- and we're all really glad he didn't do that -- he would have further discredited himself. Freud had it right. Freud said, look, there's much more to it than speech: "No mortal can keep a secret. If his lips are silent, he chatters with his fingertips." And we all do it no matter how powerful you are. We all chatter with our fingertips. I'm going to show you Dominique Strauss-Kahn with Obama who's chattering with his fingertips.

(Laughter)

Now this brings us to our next pattern, which is body language. With body language, here's what you've got to do. You've really got to just throw your assumptions out the door. Let the science temper your knowledge a little bit. Because we think liars fidget all the time. Well guess what, they're known to freeze their upper bodies when they're lying. We think liars won't look you in the eyes. Well guess what, they look you in the eyes a little too much just to compensate for that myth. We think warmth and smiles convey honesty, sincerity. But a trained liespotter can spot a fake smile a mile away. Can you all spot the fake smile here? You can consciously contract the muscles in your cheeks. But the real smile's in the eyes, the crow's feet of the eyes. They cannot be consciously contracted, especially if you overdid the Botox. Don't overdo the Botox; nobody will think you're honest.

Now we're going to look at the hot spots. Can you tell what's happening in a conversation? Can you start to find the hot spots to see the discrepancies between someone's words and someone's actions? Now I know it seems really obvious, but when you're having a conversation with someone you suspect of deception, attitude is by far the most overlooked but telling of indicators.

An honest person is going to be cooperative. They're going to show they're on your side. They're going to be enthusiastic. They're going to be willing and helpful to getting you to the truth. They're going to be willing to brainstorm, name suspects, provide details. They're going to say, "Hey, maybe it was those guys in payroll that forged those checks." They're going to be infuriated if they sense they're wrongly accused throughout the entire course of the interview, not just in flashes; they'll be infuriated throughout the entire course of the interview. And if you ask someone honest what should happen to whomever did forge those checks, an honest person is much more likely to recommend strict rather than lenient punishment.

Now let's say you're having that exact same conversation with someone deceptive. That person may be withdrawn, look down, lower their voice, pause, be kind of herky-jerky. Ask a deceptive person to tell their story, they're going to pepper it with way too much detail in all kinds of irrelevant places. And then they're going to tell their story in strict chronological order. And what a trained interrogator does is they come in and in very subtle ways over the course of several hours, they will ask that person to tell that story backwards, and then they'll watch them squirm, and track which questions produce the highest volume of deceptive tells. Why do they do that? Well we all do the same thing. We rehearse our words, but we rarely rehearse our gestures. We say "yes," we shake our heads "no." We tell very convincing stories, we slightly shrug our shoulders. We commit terrible crimes, and we smile at the delight in getting away with it. Now that smile is known in the trade as "duping delight."

And we're going to see that in several videos moving forward, but we're going to start -- for those of you who don't know him, this is presidential candidate John Edwards who shocked America by fathering a child out of wedlock. We're going to see him talk about getting a paternity test. See now if you can spot him saying, "yes" while shaking his head "no," slightly shrugging his shoulders.

(Video) John Edwards: I'd be happy to participate in one. I know that it's not possible that this child could be mine, because of the timing of events. So I know it's not possible. Happy to take a paternity test, and would love to see it happen. Interviewer: Are you going to do that soon? Is there somebody -- JE: Well, I'm only one side. I'm only one side of the test. But I'm happy to participate in one.

PM: Okay, those head shakes are much easier to spot once you know to look for them. There're going to be times when someone makes one expression while masking another that just kind of leaks through in a flash. Murderers are known to leak sadness. Your new joint venture partner might shake your hand, celebrate, go out to dinner with you and then leak an expression of anger. And we're not all going to become facial expression experts overnight here, but there's one I can teach you that's very dangerous, and it's easy to learn, and that's the expression of contempt. Now with anger, you've got two people on an even playing field. It's still somewhat of a healthy relationship. But when anger turns to contempt, you've been dismissed. It's associated with moral superiority. And for that reason, it's very, very hard to recover from. Here's what it looks like. It's marked by one lip corner pulled up and in. It's the only asymmetrical expression. And in the presence of contempt, whether or not deception follows -- and it doesn't always follow -- look the other way, go the other direction, reconsider the deal, say, "No thank you. I'm not coming up for just one more nightcap. Thank you."

Science has surfaced many, many more indicators. We know, for example, we know liars will shift their blink rate, point their feet towards an exit. They will take barrier objects and put them between themselves and the person that is interviewing them. They'll alter their vocal tone, often making their vocal tone much lower. Now here's the deal. These behaviors are just behaviors. They're not proof of deception. They're red flags. We're human beings. We make deceptive flailing gestures all over the place all day long. They don't mean anything in and of themselves. But when you see clusters of them, that's your signal. Look, listen, probe, ask some hard questions, get out of that very comfortable mode of knowing, walk into curiosity mode, ask more questions, have a little dignity, treat the person you're talking to with rapport. Don't try to be like those folks on "Law & Order" and those other TV shows that pummel their subjects into submission. Don't be too aggressive, it doesn't work.

Now we've talked a little bit about how to talk to someone who's lying and how to spot a lie. And as I promised, we're now going to look at what the truth looks like. But I'm going to show you two videos, two mothers -- one is lying, one is telling the truth. And these were surfaced by researcher David Matsumoto in California. And I think they're an excellent example of what the truth looks like.

This mother, Diane Downs, shot her kids at close range, drove them to the hospital while they bled all over the car, claimed a scraggy-haired stranger did it. And you'll see when you see the video, she can't even pretend to be an agonizing mother. What you want to look for here is an incredible discrepancy between horrific events that she describes and her very, very cool demeanor. And if you look closely, you'll see duping delight throughout this video.

(Video) Diane Downs: At night when I close my eyes, I can see Christie reaching her hand out to me while I'm driving, and the blood just kept coming out of her mouth. And that -- maybe it'll fade too with time -- but I don't think so. That bothers me the most.

PM: Now I'm going to show you a video of an actual grieving mother, Erin Runnion, confronting her daughter's murderer and torturer in court. Here you're going to see no false emotion, just the authentic expression of a mother's agony.

(Video) Erin Runnion: I wrote this statement on the third anniversary of the night you took my baby, and you hurt her, and you crushed her, you terrified her until her heart stopped. And she fought, and I know she fought you. But I know she looked at you with those amazing brown eyes, and you still wanted to kill her. And I don't understand it, and I never will.

PM: Okay, there's no doubting the veracity of those emotions.

Now the technology around what the truth looks like is progressing on, the science of it. We know for example that we now have specialized eye trackers and infrared brain scans, MRI's that can decode the signals that our bodies send out when we're trying to be deceptive. And these technologies are going to be marketed to all of us as panaceas for deceit, and they will prove incredibly useful some day. But you've got to ask yourself in the meantime: Who do you want on your side of the meeting, someone who's trained in getting to the truth or some guy who's going to drag a 400-pound electroencephalogram through the door?

Liespotters rely on human tools. They know, as someone once said, "Character's who you are in the dark." And what's kind of interesting is that today we have so little darkness. Our world is lit up 24 hours a day. It's transparent with blogs and social networks broadcasting the buzz of a whole new generation of people that have made a choice to live their lives in public. It's a much more noisy world. So one challenge we have is to remember, oversharing, that's not honesty. Our manic tweeting and texting can blind us to the fact that the subtleties of human decency -- character integrity -- that's still what matters, that's always what's going to matter. So in this much noisier world, it might make sense for us to be just a little bit more explicit about our moral code.

When you combine the science of recognizing deception with the art of looking, listening, you exempt yourself from collaborating in a lie. You start up that path of being just a little bit more explicit, because you signal to everyone around you, you say, "Hey, my world, our world, it's going to be an honest one. My world is going to be one where truth is strengthened and falsehood is recognized and marginalized." And when you do that, the ground around you starts to shift just a little bit.

And that's the truth. Thank you.

(Applause)
Перевод на русский язык
Что ж, мне не хочется никого пугать в этом зале, но хотелось бы обратить ваше внимание на то, что что человек справа от вас - лжец. (Смех) И человек слева - лжец. Даже человек, который сидит на вашем собственном месте, - лжец. Все мы лжецы. И сегодня я собираюсь рассказать вам, что же говорят исследования о том, почему все мы лжем, как вы можете стать знатоком лжи и почему бы вам не продвинуться чуть дальше и не перейти от распознования лжи к поискам правды, и, в конце концов, к искусству создания атмосферы доверия.

Кстати, говоря о доверии, с тех пор как я написала книгу "Распознавание лжи", никто больше не хочет встречаться со мной лично, нет, нет, нет, нет, нет. Они говорят: "Хорошо, мы свяжемся с вами по электронной почте". (Смех) Я даже не могу никого пригласить на чашечку кофе в Старбакс. И мой муж туда же: "Дорогая, какой обман? Может, тебе переключиться на кулинарию? Как насчет французской кухни?"

И прежде чем начать, я бы хотела уточнить для вас свою цель, которая заключается не в том, чтобы учить вас игре в "кошки-мышки". Знатоки лжи - это не те придирчивые дети, выкрикивающие из задних рядов: "Попался! Попался!" У тебя дернулась бровь. Ты раздуваешь ноздри. Я смотрю по телевизору шоу "Обмани меня". Я знаю, что ты лжешь!" Нет, знатоки лжи вооружены научными знаниями о том, как различить обман. Они используют эти знания, чтобы докопаться до истины, и делают то, чем опытные руководители занимаются каждый день: они проводят трудные переговоры с трудными людьми, и порой в весьма нелегкие времена. И они начинают этот путь с принятия ключевого утверждения, которое звучит следующим образом: Ложь - действие совместное. Задумайтесь об этом, сама по себе ложь никакой власти не имеет, это не более чем пустые слова. И власть она обретает лишь тогда, когда кто-то соглашается поверить в эту ложь.

Я понимаю, что это звучит так же странно, как жестокость из лучших побуждений, но подумайте, если в какой-то момент Вас обманули, то лишь потому, что Вы согласились быть обманутым. Истина о лжи номер один: "Ложь - это действие совместное". И не всякая ложь вредна. Иногда мы добровольно участвуем в обмане ради сохранения чувства человеческого достоинства, может быть для того, чтобы сохранить в тайне то, что должно быть тайной. Мы говорим: "Хорошая песня". "Дорогая, тебя это совсем не полнит, нет". Или, мы говорим, подражая интернет-элите: Ты знаешь, я только что выловил это сообщение из своей спам-папки. Мне так жаль."

Но бывают случаи, когда нам приходится участвовать в обмане невольно. И это может нам дорого стоить. В прошлом году 997 миллиардов долларов в результате корпоративного мошенничества потеряли одни лишь США. Это почти целый триллион долларов. Это семь процентов от государственного дохода. Обман может стоить миллиарды. Вспомните "Энрон", Мэдоффа, ипотечный кризис. Или в случае таких двойных агентов и предателей, как Роберт Хансен или Олдрич Эймс, ложью можно предать свою страну, она может поставить под угрозу нашу безопасность, подорвать демократические устои, и привести к краху всего того, что нас защищает.

Обман на самом деле представляет собой серьёзный бизнес. Этот мошенник, Генри Оберлендер, был таким искусным обманщиком, что по мнению британских властей, он мог бы подорвать всю банковскую систему Запада. И вы не найдете его через Гугл; вы нигде не сможете его найти. У него брали интервью лишь однажды, и вот что он сказал. Он сказал: "Знаете, у меня есть одно правило." По его словам, это правило Генри: "Смотрите, каждый готов дать вам что-нибудь. Люди готовы отдать вам что угодно за то, что сами жаждут заполучить." И в этом суть вопроса. Если вы не желаете быть обманутыми, вы должны понимать, чего именно вы больше всего хотите. И нам совсем не нравится признавать это. Нам хочется быть лучшими мужьями, лучшими женами, быть умнее, сильнее, выше, богаче - и этот список бесконечен. Ложь - это просто попытка заполнить этот пробел, чтобы соединить наши желания и фантазии о том, кем бы мы хотели быть, какими мы думаем, мы могли бы быть, с тем, кто мы есть на самом деле. И к сожалению,мы готовы заполнить такие пробелы в нашей жизни ложью.

В течение одного дня, согласно исследованиям, вам могут солгать где-то от 10 до 200 раз. Доказано, что значительную часть этой лжи составляет белая ложь. Но другие исследования показали, что незнакомцы говорили друг другу неправду трижды за первых 10 минут знакомства. (Смех) И сейчас, когда мы впервые слышим об этом, мы ужасаемся. Мы не можем поверить в то, что ложь настолько общепринята. По своей природе мы против лжи. Но если присмотреться, то все гораздо тоньше. Незнакомцам мы врем чаще, чем коллегам. Экстраверты лгут чаще интровертов. Мужчины лгут о себе в восемь раз чаще, чем о других. Женщины чаще лгут для того, чтобы защитить кого-либо. Если вы - среднестатистическая супружеская пара, вы будете лгать друг другу один раз из десяти. Вы можете думать, что это плохо. Но если вы не женаты, этот показатель возрастет до трех из десяти.

Ложь сложна. Она вплетена в полотно нашей повседневной и деловой жизни. По поводу правды мы глубоко противоречивы. Мы пользуемся ею только по мере необходимости, зачастую под благовидными предлогами, в другой раз, просто потому, что не осознаем пробелов в нашей жизни. И это истина о лжи номер два. Мы против лжи, но в глубине души мы за неё в случаях, которые наше общество санкционировало испокон веков и по сей день. Ложь стара как мир. Она является частью нашей культуры и истории. Вспомните Данте, Шекспира, Бибилию, мировые новости.

(Смех)

Ложь имеет эволюционное значение для нас, как для вида. Ученые уже давно знают, что чем умнее вид, чем больше развита у его представителей кора головного мозга, тем больше их склонность к обману. Вспомнить хотя бы Коко. Кто-нибудь из вас помнит Коко, гориллу, которую обучали языку жестов? Коко обучили общаться с помощью языка жестов. А здесь мы видим Коко с котенком. Это ее прелестный, маленький, пушистый, любимый котенок. Коко однажды свалила на этого милого котенка свою вину за вырванную из стены раковину. (Смех) От природы в нас заложено стать лидерами. И начинается это очень и очень рано. Насколько рано? Так грудные дети заходятся в поддельном плаче, замирают, чтобы посмотреть кто идет, и снова принимаются плакать. Дети в возрасте одного года учатся скрывать правду. (Смех) Двухлетние дети блефуют. Пятилетние бессовестно лгут. Они манипулируют окружающими с помощью лести. Девятилетние дети уже мастера маскировки. Ко времени поступления в колледж вы готовы солгать матери в одном из пяти раз. К моменту вступления во взрослый рабочий мир, в котором мы сами зарабатываем себе на хлеб, мы попадаем в мир, который загроможден спамом, ложными интернет-друзьями, продажной прессой, хитроумными ворами личных данных, строителями финансовых пирамид мирового класса, и эпидемией обмана - одним словом, в мир, который один автор называет пост-правдивое общество. Это сбивало с толку с давних времен и по сей день.

Так что же нам делать? Есть шаги, которые мы можем предпринять, чтобы проложить себе дорогу сквозь это болото. Тренированные знатоки лжи докапываются до истины в 90 процентах случаев. Что же касается остальных людей, они точны только на 54 процента. Почему же этому так легко научиться? Есть хорошие и плохие лжецы. Не существует оригинальных лжецов. Все мы делаем одинаковые ошибки. Все мы используем одинаковую технику. И я собираюсь показать Вам два признака обмана. И затем мы рассмотрим горячие точки и увидим, сможем ли мы найти их самостоятельно. И начнем мы с одной речи.

(Видео) Билл Клинтон: Я хочу, чтобы вы меня выслушали. Я скажу это ещё раз. У меня не было сексуальных отношений с этой женщиной, Мисс Левински. Я никого никогда не заставлял лгать, ни одного раза, никогда. И эти необоснованные обвинения несправедливы. И я должен вернуться к работе на благо всех американцев. Спасибо.

Памела Мейер: Хорошо, где же явные признаки лжи? Прежде всего мы услышали так называемое полное отрицание. Исследования показали, что люди, зацикленные на своем отрицании, чаще используют формальный, чем неформальный язык. Мы также заметили язык отстранения: " та женщина". Мы знаем, что лжецы подсознательно отдаляют себя от предмета их лжи, используя язык как инструмент. Кроме того, если бы Билл Клинтон сказал: "Что ж, честно говоря..." или использовал любимое выражение Ричарда Никсона: "Со всей откровенностью..." эти слова стали бы неопровержимой уликой для любого знатока лжи, знающего, что так называемый квалификационный язык, подобный этому, ещё больше ставит предмет разговора под сомнение. К тому же если бы он повторил свой вопрос во всей его полноте, или приукрасил бы свою речь пикантными подробностями - и мы искренне рады, что он этого не сделал - он бы ещё больше дискредитировал себя. Фрейд был прав. Фрейд произнес слова, являющиеся чем-то большим, чем просто оборот речи: "Ни один смертный не способен хранить секреты. И даже если его губы молчат, разговаривают кончики его пальцев". Мы все делаем то же самое, независимо от степени наделяющей нас власти. Все мы разговариваем кончиками наших пальцев. Сейчас я покажу вам Доминика Страусс-Кана с Бараком Обамой, разговаривающего кончиками своих пальцев.

(Смех)

Итак, это подводит нас к следующему признаку, которым является язык тела. И что касается языка тела, вот как Вы должны его использовать. Вы должны буквально выбросить из головы свои предположения. Пусть наука немного укрепит ваши знания. Потому что по нашему мнению лжецы всегда нервничают. А на самом деле известно, что они знают как заморозить внешние проявления, когда лгут. Мы считаем, лжецы предпочитают не смотреть в глаза. А на самом деле они смотрят в глаза собеседника даже немного дольше,чем обычно, именно для того, чтобы развенчать этот миф. Мы думаем, что сердечность и улыбки собеседника выражают честность и искренность. Но тренированный знаток лжи может обнаружить ложную улыбку за милю. Может ли кто-нибудь здесь распознать ложную улыбку ? Вы можете сознательно сократить мышцы щек. Но настоящая улыбка отражается в глазах, в морщинках вокруг них. Эти мышцы невозможно сократить созательно, особенно если вы переборщили с Ботоксом. Не злоупотребляйте Ботоксом, а то никто никогда не поверит в вашу честность.

А теперь пора перейти к "горячим точкам". Можете ли Вы сказать, что происходит во время этой беседы? Можете ли Вы начать искать "горячие точки", которые позволяют увидеть расхождения между словами и действиями? Да, я знаю, что это кажется вполне очевидным, но когда вы сами разговариваете с человеком, которого подозреваете в обмане, отношение к нему, безусловно, перевешивает индикаторы правды или лжи.

Честный человек будет сотрудничать. Будет стараться показать, что он на вашей стороне. Будет полон энтузиазма. Будет проявлять отзывчивость и готовность помочь Вам в поисках правды. Будет готов решить проблему сообща, озвучивать подозрения, уточнять детали. Он скажет: "Слушай, а ведь подделать эти чеки могли те парни из штата сотрудников." Он будет в ярости, если почувствует, что его незаслуженно обвиняют на протяжении всего интервью, а не отдельными вспышками; Он будет в ярости на протяжении всего интервью. И если вы попросите кого-либо откровенно сказать как следует наказать тех, кто подделал эти деньги, честный человек, скорее всего, порекомендует скорее строгое, чем мягкое наказание.

А теперь допустим, что вы разговариваете о конкретных вещах с обманщиком. Этот человек может быть замкнут, смотреть себе под ноги, говорить шепотом, останавливаться, быть из разряда непредсказуемых. Попросите обманщика рассказать свою историю, и он сдобрит её изрядной порцией деталей, не относящихся к делу. И кроме того, он будет рассказывать свою историю в строгом хронологическом порядке. И опытные следователи ненавязчиво всё больше и больше углубляются в подробности на протяжении нескольких часов, они просят допрашиваемого рассказать эту же историю в обратном порядке, и смотрят, как он нервничает, выясняя, какие вопросы вызывают самый обильный поток лжи. Почему они это делают? Пожалуй, все мы делаем одно и то же. Мы репетируем свою речь, но редко репетируем жесты. Мы говорим «да», но показываем головой «нет». Мы рассказываем весьма убедительные истории и слегка пожимаем плечами. Мы совершаем ужасающие преступления, и улыбаемся от предчувствия, что это сойдет нам с рук. В торговле такая улыбка известна как "обманул дурака!".

И вскоре мы увидим её в нескольких видеороликах, а теперь начнем - и для тех, кто не знает этого человека, это кандидат в президенты Джон Эдвардс, который шокировал всю Америку, став отцом незаконнорожденного ребенка. Мы увидим его беседу о проведении генетического анализа на определение отцовства. Посмотрите, сможете ли вы раскусить его, говоря "да", он показывает головой "нет", слегка пожимает плечами.

(Видео) Джон Эдвардс: Я был бы счастлив поучаствовать в этом. Я знаю, что это невозможно, чтобы этот ребенок мог быть моим, если судить по срокам. Я точно, что это невозможно. Я буду счастлив пройти тест на определение отцовства и буду рад увидеть, что из этого выйдет. Журналист: И вы собираетесь вскоре сделать это? Есть ли кто-нибудь... Джон Эдвардс: Знате ли, я - всего лишь одна сторона этого теста. Но я буду рад в нем поучаствовать.

ПМ: Хорошо, гораздо проще распознать эти движения головой, если вы знаете, что искать. Временами, лицо человека принимает одно выражение, маскируя совсем другое, проявляющееся внезапно отдельными вспышками. Известно, что убийц выдает печаль. Ваш новый партнер по бизнесу может жать вам руку, поздравлять вас, ужинать с вами, и обнаружить вдруг признаки гнева. И мы не собираемся стать экспертами по мимике лица за один вечер, но есть кое-что весьма опасное, чему я могу легко вас научить, и это выражение презрения. Когда дело касается гнева, мы имеем дело с двумя людьми, играющими в одинаковых условиях. Это всё же похоже на здоровые отношения. Но когда гнев превращается в презрение, вы списаны со счетов. Презрение связано с моральным превосходством. И по этой причине от него очень и очень нелегко оправиться. Вот на что это похоже. Презрение обнаруживает уголок губы, приподнятый и втянутый. Это всего лишь ассиметричное выражение лица. Но приналичии презрения, стоит ли за ним обман или нет - а он не всегда должен соседствовать с презрительным отношением - ищите другой путь, идите в другом направлении, пересмотрите сделку, скажите: "Нет, спасибо. Думаю, на этом нам стоит остановиться. Спасибо."

Наукой выявлено великое множество индикаторов. Например, мы знаем, что у лжецов меняется частота моргания, а их ноги обращаются к выходу. Они используют различные предметы в качестве барьера и помещают их между собой и опрашивающим их человеком. Они меняют тональность голоса, как правило, значительно её понижая. А теперь - самое важное. Такое поведение - всего лишь поведение. Его нельзя считать доказательством обмана. Это красные флажки. Все мы люди. Все мы целыми днями повсеместно используем жесты, свидетельствующие об обмане. Сами по себе они ничего не значат. Но когда вы встречаетесь с совокупностью таких жестов, это должно стать для вас сигналом. Присматривайтесь, прислушивайтесь,исследуйте, задавайте трудные вопросы, покиньте этот весьма комфортный режим знания, перейдите к режиму любознательности, задавайте больше вопросов, сохраняйте чувство собственного достоинства, добейтесь взаимопонимания с собеседником. Не пытайтесь походить на парней из шоу "Закон и порядок" и других подобных ТВ-шоу, которые выбивают признание из своих жертв. Не будьте излишне агрессивны, это не работает.

Итак, мы обсудили немного, как надо разговаривать с обманщиком и как распознавать ложь. И как я и обещала, теперь мы посмотрим, на что же похожа правда. Я хочу показать вам два видеоролика, двух матерей, одна из которых лжет, а другая говорит правду. Эти ролики были отработаны исследователем Дэвидом Матсумото из Калифорнии. И по-моему, они представляют собой замечательный пример того, на что похожа правда.

Эта мать, Диан Даунс, расстреляла своих детей в упор, отвезла в их госпиталь, когда они истекали в машине кровью, и заявила, что это сделал плешивый незнакомец. И когда вы посмотрите это видео, вы увидите, что она даже отдаленно не похожа на бьющуюся в агонии мать. И всё, что вы сможете тут найти, это невероятное несоответствие между ужасающими событиями, которые она описывает, и холодной, расчетливой манерой поведения. И если присмотреться, вы сможете увидеть "обманул дурака!" на протяжении всего видео.

(Видео) Диана Даунс: Ночью, когда я закрываю глаза, Я вижу, как в машине Кристи протягивает ко мне свою маленькую ручку, и кровь все продолжает течь из её рта. И может, со временем и это пройдет - но я так не думаю. Вот что беспокоит меня больше всего.

Памела Мейер: А сейчас я покажу вам видеоролик, демонстрирующий истинное горе матери, Эрин Руннион, выступающей в суде против убийцы и мучителя своей дочери. Тут вы не увидите поддельных эмоций, только подлинное выражение материнского горя.

(Видео) Эрин Руннион: Я написала это заявление на третий день после того, как ты похитил мою дочь, и ты причинил ей боль, ты уничтожил её, ты запугивал ее до тех пор, пока ее сердечко не остановилось. А она боролась, я знаю, она боролась с тобой. Я знаю, она смотрела на тебя своими удивительными карими глазами, а ты всё равно хотел убить её. И я не понимаю этого, никогда не пойму.

Памела Мейер: Что ж, нет никаких сомнений в правдивости этих эмоций.

Сегодня технология определения правды непрестанно развивается, используя научные знания. Например, нам известно, что сейчас существуют специальные ай-трекеры и инфракрасные мозговые сканеры, магнитно-резонансные томографы, которые могут расшифровать сигналы, посылаемые нашим телом, когда мы пытаемся кого-то обмануть. И эти технологии скоро будут предлагаться всем нам как панацея от обмана, и однажды они подтвердят свою неоспоримую пользу. Но в то же время, вы должны спросить себя: С кем бы вы сами захотели оказаться по одну сторону баррикад: с человеком, который умеет докопаться до правды, или с тем, кто пытается затащить электроэнцефалограф весом 400 футов через дверь?

Знатоки лжи полагаются на проявления человеческих эмоций. Они знают, что, как сказал однажды кто-то, "Характер есть то, кем ты являешься в темноте". И весьма интересным является то, как мало сегодня этой самой темноты. Наш мир освещен 24 часа в сутки. Он прозрачен за счет блогов и социальных сетей, передающих сплетни целого нового поколения людей, которые выбрали жизнь на публике. Этот мир намного шумнее. И поэтому наша задача весьма трудна: помнить, что вся эта излишняя открытость - это не честность. Наша маниакальная жажда общения в твиттере и обмена сообщениями может затмить собой тот факт, что тонкости человеческой порядочности - целостность характера - вот что всё ещё имеет значение и будет иметь значение всегда. Поэтому в этом столь шумном мире, особый смысл для нас приобретает необходимость немного более разборчиво относиться к тому, что касается наших нравственных норм.

Когда вы совмещаете учение о распознавании обмана с умением внимательно смотреть и слушать, вы спасаете себя от соприкосновения с ложью. Вы начинаете этот путь к большей разборчивости, чтобы дать понять окружающим вас людям: "Мой мир, наш мир будет честным миром. Мой мир будет миром, где правда всесильна, а ложь узнают и игнорируют." И когда вы сделаете это, мир вокруг вас начнет понемногу изменяться.

И это истинная правда. Спасибо.

(Апплодисменты)